"لبرنامج العمل العالمي لحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Global Programme of Action for the Protection
        
    • GPA
        
    • Global Programme of Action on the Protection
        
    • Strengthen the Institutional and Regulatory Capacity
        
    Lastly, it considers the pending third intergovernmental review of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN وأخيراً، يتناول الاستعراض الحكومي الدولي الثالث المتوقع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    We note with satisfaction the recent review of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN ونلاحظ مع الارتياح الاستعراض الأخير لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    The Third Intergovernmental Review Meeting on the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities will be convened in 2011. UN وسيعقد الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثالث لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في عام 2011.
    Noting with satisfaction the decision of the Governments at the Panama meeting to commence a preparatory process in the region that will contribute to the 2001 Intergovernmental Review of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح قرار الحكومات في اجتماع بنما البدء في عملية تحضيرية في المنطقة تساهم في الاستعراض الحكومي الدولي عام 2001 لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية،
    The work of the GPA Coordination Office in this regard should be supported and enhanced. UN كما ينبغي دعم وتعزيز عمل المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في هذا الصدد.
    The second part will be the formal launch of the Clearing House Mechanism of the Global Programme of Action on the Protection of the Marine Environment from Land-base Activities. UN أما الجــزء الثاني فسيشهد الانطلاقة الرسمية ﻵلية تبادل المعلومات التابعة لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    Noting with satisfaction the decision of the Governments at the Panama meeting to commence a preparatory process in the region that will contribute to the 2001 Intergovernmental Review of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح قرار الحكومات في اجتماع بنما البدء في عملية تحضيرية في المنطقة تساهم في الاستعراض الحكومي الدولي عام 2001 لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية،
    For that reason, we encouraged the Consultative Process at its sixth meeting to examine the subject with a view to promoting the overall application of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN وبالتالي نحث العملية التشاورية في اجتماعها السادس على تدارس هذا الموضوع بغية تعزيز التطبيق الشامل لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Conscious of the work carried out by the Coordination Office of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities in support of the two regional seas conventions for Africa, UN وإذ يعي العمل الذي يقوم به مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، دعماً لإتفاقيتى البحار الإقليميتين في أفريقيا،
    Conscious of the work carried out by the Coordination Office of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities in support of the two regional seas conventions in Africa, UN وإذ يعي العمل الذي يقوم به مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، دعماً لاتفاقيتى البحار الإقليميتين في أفريقيا،
    As last year's Montreal review of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA) demonstrated, the GPA still suffers from poor implementation. UN وفي السنة الماضية، أظهر استعراض مونتريال لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية أن برنامج العمل العالمي ما زال يعاني من رداءة التنفيذ.
    It is also recognized that the entry into force of the Convention has also provided a strong foundation for the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN ومن المسلم به أيضا أن بدء نفاذ الاتفاقية وفر أيضا أساسا متينا لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    The protection of the world's oceans was a major concern for the survival of such States, and he welcomed the European Union's support of the Global Programme of Action for the Protection of the marine environment from land-based activities that was to be adopted shortly. UN وذكر أن حماية محيطات العالم تشكل اهتماما رئيسيا بالنسبة إلى بقاء هذه الدول، ورحب بدعم الاتحاد اﻷوروبي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية الذي سيعتمد عما قريب.
    18.5 UNEP provides the secretariat for the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, with a Coordination Office in The Hague, whose head is accountable to the Director, Division of Environmental Policy Implementation. UN 18-5 يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مهام الأمانة لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وله مكتب تنسيق في لاهاي يرأسه موظف مسؤول أمام مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    Second Intergovernmental Review Meeting of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities UN (ب) الاجتماع الثاني للاستعراض الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    CARICOM wishes to express support for the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and we acknowledge with appreciation the work undertaken by the coordination office in skills training and education for small island developing States in relation to water, sanitation and wastewater management. UN وترغب الجماعة الكاريبية في الإعراب عن دعمها لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، ونعترف مع التقدير بالعمل الذي اضطلع به مكتب التنسيق في التدريب على المهارات والتعليم للدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بإدارة المياه والصرف الصحي ومياه المجارير.
    UNEP, as secretariat of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, facilitates the implementation of the water quality components of the programme. UN ٢٥ - ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه أمانة لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، بتيسير تنفيذ عناصر نوعية المياه بالبرنامج.
    18.5 UNEP provides the secretariat for the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, with a Coordination Office in The Hague, whose head is accountable to the Director, Division of Environmental Policy Implementation. UN ٨١-٥ ويوفر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مهام اﻷمانة لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، وله مكتب تنسيق في لاهاي يرأسه موظف مسؤول أمام مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    25. The need to give priority in addressing pollution from land-based sources to the adequate implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA) was highlighted by a number of delegations. UN 25 - وأبرز عدد من الوفود ضرورة منح الأولوية في معالجة التلوث من المصادر البرية للتنفيذ المناسب لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    13. Urges Governments and international organizations in a position to do so to contribute to the Trust Fund for the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN 13 - يحث الحكومات والمنظمات الدولية التي هي في وضع يمكنها من المساهمة في الصندوق الإستئماني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، على أن تفعل ذلك.
    The second part will be the formal launch of the Clearing House Mechanism of the Global Programme of Action on the Protection of the Marine Environment from Land-base Activities. UN أما الجــزء الثاني فسيشهد الانطلاقة الرسمية ﻵلية تبادل المعلومات التابعة لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    Technical Cooperation Trust Fund to Strengthen the Institutional and Regulatory Capacity of Developing Countries in Africa (Financed by the Government of the Netherlands) A.B.4 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية (بتمويل من حكومة هولندا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus