"لبرنامج حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights programme
        
    The restructuring was aimed at providing the human rights programme with a solid institutional basis ensuring effective and efficient action. UN واستهدفت عملية إعادة التشكيل هذه توفير أساس مؤسسي متين لبرنامج حقوق اﻹنسان بما يكفل القيام بتدابير فعالة وكفؤة.
    However, the priority status accorded the human rights programme was not reflected in the United Nations regular budget resource base. UN على أن الأولوية، التي أُعطيت لبرنامج حقوق الإنسان، لم تنعكس في قاعدة موارد الميزانية العادية.
    The growing involvement of the human rights programme in the field has enhanced cooperation between the Office and partners from the United Nations family. UN وأدت المشاركة الميدانية المتزايدة لبرنامج حقوق اﻹنسان إلى تعزيز التعاون بين المكتب والشركاء من أسرة اﻷمم المتحدة.
    Activities under this programme are not made conditional on the acceptance of, or participation in, other activities of the human rights programme. UN وليست اﻷنشطة بمقتضى هذا البرنامج مشروطة بقبول أنشطة أخرى لبرنامج حقوق اﻹنسان أو اﻹسهام فيها.
    Activities under this programme are not made conditional on the acceptance of, or participation in, other activities of the human rights programme. UN وليست اﻷنشطة بمقتضى هذا البرنامج مشروطة بقبول أنشطة أخرى لبرنامج حقوق اﻹنسان أو اﻹسهام فيها.
    The Service continues to provide on a sustained basis in-depth support for all aspects of the human rights programme. UN وما برحت الدائرة تقدم الدعم لبرنامج حقوق الإنسان بجميع جوانبه.
    On the one hand, it represents an opening and an opportunity for the human rights programme. UN ويمثل ذلك من جهة أفقاً جديداً وفرصة لبرنامج حقوق الإنسان.
    This led to the identification of the form and nature of the support that should be given by the Centre to the human rights programme. UN وأدى ذلك إلى تحديد شكل وطبيعة الدعم الذي على المركز أن يقدمه لبرنامج حقوق اﻹنسان.
    We would also like the technical assistance programme which we regard as a key component of the human rights programme strengthened and given due attention. UN كما نطلب تعزيز برنامج المساعدة التقنية، الذي نعتبره من المقومات الرئيسية لبرنامج حقوق اﻹنسان، وإيلاءه الاهتمام الواجب.
    This led to the development of a vision of the future shape and nature of the support which should be given by the Centre to the human rights programme. UN وأسفر ذلك عن وضع رؤية لشكل وطبيعة الدعم الذي ينبغي أن يوفره المركز لبرنامج حقوق اﻹنسان في المستقبل.
    This led to the development of a vision of the future shape and nature of the support that would be given by the Centre to the human rights programme. UN وقد أدى ذلك إلى تكوين رؤية لشكل وطبيعة الدعم الذي يمكن أن يقدمــه المركز في المستقبل لبرنامج حقوق اﻹنسان.
    They considered that the human rights programme should be ensured adequate resources from within the existing regular budget of the Organization to fulfil its mandate. UN ورأوا ضرورة ضمان موارد كافية لبرنامج حقوق اﻹنسان من ضمن الميزانية العادية القائمة لمنظمة من أجل تنفيذ ولايته.
    They considered that the human rights programme should be ensured adequate resources from within the existing regular budget of the Organization to fulfil its mandate. UN ورأوا ضرورة ضمان موارد كافية لبرنامج حقوق اﻹنسان من ضمن الميزانية العادية القائمة للمنظمة من أجل تنفيذ ولايته.
    They considered that the human rights programme should be ensured resources adequate to carry out its programme of work. UN ورأوا ضرورة ضمان موارد كافية لبرنامج حقوق اﻹنسان من أجل تنفيذ برنامج عمله.
    Some delegations emphasized that the Vienna Declaration had requested the Secretary-General and Member States to take immediate steps to increase substantially the resources for the human rights programme from within existing and future regular United Nations budgets. UN وأكدت بعض الوفود على أن إعلان فيينا قد طُلب فيه إلى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان، زيادة كبيرة، من ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة.
    (iii) These delegations suggested that separate subprogrammes be included on racism and the right to development so as to reflect accurately the new needs and priorities of the human rights programme; UN `٣` اقترحت هذه الوفود إضافة برامج فرعية مستقلة بشأن العنصرية والحق في التنمية، بما يجسد بدقة الاحتياجات واﻷولويات الجديدة لبرنامج حقوق اﻹنسان؛
    In East Timor, OHCHR provides substantive support to the human rights programme of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN وفي تيمور الشرقية، تقدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان الدعم الفني لبرنامج حقوق الإنسان التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    3. Enhancing the information technology capacities of human rights programme. UN 3-تدعيم قدرات تكنولوجيا المعلومات لبرنامج حقوق الإنسان.
    2. Japan believes that it is possible to introduce indicators for the human rights programme, as they have already been introduced for the rest of the programmes of the medium-term plan. UN 2 - ترى اليابان أنه بالإمكان وضع مؤشرات لبرنامج حقوق الإنسان، كما حدث بالفعل بالنسبة لبقية برامج الخطة المتوسطة الأجل.
    22.63 The human rights treaty system is at the core of the human rights programme. UN ٢٢-٣٦ ويشكل نظام معاهدة حقوق اﻹنسان اﻷساس لبرنامج حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus