The midterm review of the Brussels Programme of Action also provided information to Member States and other partners on existing gaps and shortfalls in its implementation. | UN | كذلك وفر استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل معلومات للدول الأعضاء والشركاء الآخرين عن الثغرات القائمة في برنامج العمل ومواضع القصور في تنفيذه. |
The full and effective implementation of the Brussels Programme of Action has now become an even greater necessity. | UN | إن التنفيذ الكامل والفعال لبرنامج عمل بروكسل قد أصبح الآن أكثر ضرورة. |
He called for concerted efforts by the international community to address the persistent extreme poverty and marginalization of the least developed countries, particularly by ensuring effective, timely implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى بذل جهود متضافرة لمعالجة الفقر المدقع والتهميش المستمرين اللذين تعاني منهما أقل البلدان نموا، وبخاصة عن طريق كفالة التنفيذ الفعال في الوقت المناسب لبرنامج عمل بروكسل. |
Inter-agency consultations with 43 United Nations agencies and departments were carried out to ensure their full involvement in the midterm review of the Brussels Programme of Action. | UN | وأجريت مشاورات مشتركة بين الوكالات شملت 43 وكالة وإدارة تابعة للأمم المتحدة من أجل كفالة مشاركتها الكاملة في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل. |
Inter-agency consultations with 43 United Nations agencies and departments were carried out to ensure their full involvement in the midterm review of the Brussels Programme of Action. | UN | وأجريت مشاورات مشتركة بين الوكالات شملت 43 وكالة وإدارة تابعة للأمم المتحدة من أجل كفالة مشاركتها الكاملة في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل. |
Recently, States members of the group of least developed countries (LDCs) held a review of the Brussels Programme of Action. | UN | ومؤخرا، أجرت الدول الأعضاء في مجموعة البلدان الأقل نموا استعراضا لبرنامج عمل بروكسل. |
Two weeks ago, in this very Hall, the General Assembly undertook the midterm review of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries. | UN | قبل أسبوعين، وفي هذه القاعة ذاتها، أجرت الجمعية العامة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
My delegation welcomes the midterm review of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries (LDCs). | UN | يرحب وفد بلدي باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا. |
Those trends reflect the first results of the Brussels Programme of Action. | UN | هذه الاتجاهات تبرز النتائج الأولى لبرنامج عمل بروكسل. |
In that regard, Mali's national report on its implementation of the Brussels Programme of Action allows us to come to the following conclusions. | UN | وفي هذا الصدد يسمح تقرير مالي الوطني عن تنفيذها لبرنامج عمل بروكسل بأن نستخلص الاستنتاجات التالية: |
Despite those achievements, there are a number of challenges that the country must meet to ensure the full implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | وعلى الرغم من هذه المنجزات يتوجب على البلد أن يتصدى لعدد من التحديات لضمان التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بروكسل. |
The common problems identified in this midterm review of the Brussels Programme of Action are so many that I cannot list them in the time allotted me. | UN | والمشاكل المشتركة التي يحددها استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل الذي نحن بصدده هي من الكثرة بحيث أعجز عن ذكرها في الوقت المحدد لي. |
The goals to be achieved were set out in the seven commitments of the Brussels Programme of Action. | UN | أما الأهداف التي يتعين تحقيقها، فهي محددة في الالتـزامات السبعة لبرنامج عمل بروكسل. |
In conclusion, results have not been as rapid or predictable as we would like them to be, but such results will come with the determined implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | ختاما، لم تكن النتائج بالسرعة أو الكيفية التي كنا نودها، ولكن تلك النتائج ستتحقق بالتنفيذ الحازم لبرنامج عمل بروكسل. |
We strongly support the coordinated implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | ونؤيد بشدة التنفيذ المنسق لبرنامج عمل بروكسل. |
We call for the full implementation of the Brussels Programme of Action for the LDCs. | UN | وندعو إلى التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا. |
The Sudan was submitting a draft decision, on behalf of the LDCs calling on UNIDO to continue to give priority to LDC interests in its various activities, focusing on effective implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | وقال ان السودان بصدد تقديم مشروع مقرر نيابة عن أقل البلدان نموا يطلب إلى اليونيدو أن تواصل اعطاء أولوية لمصالح أقل البلدان نموا في أنشطتها المختلفة، مع التركيز على التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بروكسل. |
The outcome document should continue to employ the framework structure of the Brussels Programme of Action. | UN | وقال إنه ينبغي مواصلة الاستعانة في الوثيقة الختامية بالهيكل الإطاري لبرنامج عمل بروكسل. |
Group of Least Developed Countries (consultations on the preparation of the mid-term review of the Brussels the Programme of Action) | UN | مجموعة أقل البلدان نموا (مشاورات بشأن إعداد استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل) |
A guide on mobilizing parliamentary support for the Brussels Programme of Action was issued jointly with the Union. | UN | وصدر، بالاشتراك مع الاتحاد، دليل عن تعبئة الدعم البرلماني لبرنامج عمل بروكسل. |
10. Resource shortfall is a major impediment to implementation of the Brussels Programme of Action by the least developed countries. | UN | 10 - ويشكل عجز الموارد عقبة رئيسية أمام تنفيذ أقل البلدان نموا لبرنامج عمل بروكسل. |
Only two weeks ago, in this very forum, during the High-level Meeting on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, the Cape Verde delegation stated that irrefutable progress had been achieved, but this should not mask the problems and shortcomings that still exist. | UN | وقبل مجرد أسبوعين وفي هذا المحفل بالذات، خلال الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لبرنامج عمل بروكسل الخاص بأقل البلدان نموا، أكد وفد الرأس الأخضر أنه تم إحراز تقدم لا يمكن إنكاره، ولكنه لا ينبغي أن يخفي المشاكل والنواقص التي ما زالت قائمة. |