"لبسط سلطة الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • extension of State authority
        
    • to extend State authority
        
    • Consolidation
        
    The brigade has been well received by the local population as a symbol of the extension of State authority. UN ولقي اللواء ترحيبا من الأهالي بوصفه رمزا لبسط سلطة الدولة.
    Prior to the outbreak of violence, UNMISS also supported the extension of State authority at the local level through the establishment and co-management of county support base portals. UN وقبل اندلاع العنف، قدمت البعثة أيضاً الدعم لبسط سلطة الدولة على الصعيد المحلي من خلال إنشاء بوابات إلكترونية تشكل قواعد دعم على صعيد المحليات والمشاركة في إدارة تلك البوابات الإلكترونية.
    It also noted that support for the extension of State authority would require cooperation with other partners, including the International Financial Institutions and donor agencies. UN ويلاحظ أن الدعم المقدم لبسط سلطة الدولة سيقتضي التعاون مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة.
    The Government had also taken some important steps to extend State authority to all areas of the country. UN وقال إن الحكومة قد اتخذت أيضاً بعض الخطوات الهامة لبسط سلطة الدولة على جميع مناطق البلد.
    In an effort to extend State authority to Ituri, President Kabila invited the leaders of the armed groups to Kinshasa for a four-day consultation from 10 to 14 May, which was prepared and facilitated by MONUC. UN وفي محاولة لبسط سلطة الدولة في إيتوري، وجه الرئيس كابيلا الدعوة إلى قادة الجماعات للتوجه إلى كينشاسا للتشاور لفترة أربعة أيام، من 10 إلى 14 أيار/مايو، وهي المشاورات التي أعدت لها ويسرتها البعثة.
    In July 2011, FARC-EP declared a United Nations humanitarian aid programme in the department of Nariño to be a counter-insurgency initiative associated with the National Consolidation Plan. UN وفي تموز/يوليه 2011، أعلنت القوات المذكورة أن أحد برامج المساعدة الإنسانية التابعة للأمم المتحدة في مقاطعة نارينيو ما هو إلا مبادرة لمكافحة التمرد ترتبط بالخطة الوطنية لبسط سلطة الدولة.
    Work is also continuing on improving integration between missions and United Nations country teams in key areas, including the support to the extension of State authority. UN والعمل مستمر أيضا على تحسين التكامل بين البعثات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في المجالات الرئيسية، ومنها مجال تقديم الدعم لبسط سلطة الدولة.
    26. Deployment of civilian police in the east is central to the extension of State authority. UN 26 - ويعدّ نشر الشرطة المدنية في الشرق مسألة مركزية لبسط سلطة الدولة.
    (b) Support for the implementation of the transition process, including efforts in favour of the extension of State authority and preservation of territorial integrity UN (ب) تقديم الدعم لتنفيذ العملية الانتقالية، بما في ذلك بذل الجهود لبسط سلطة الدولة والحفاظ على سلامتها الإقليمية
    (b) Support for the implementation of the transition process, including efforts in favour of the extension of State authority and preservation of territorial integrity UN (ب) تقديم الدعم لتنفيذ العملية الانتقالية، بما في ذلك بذل الجهود لبسط سلطة الدولة والحفاظ على سلامتها الإقليمية
    37. Infrastructure development, particularly of roads, remains central to the extension of State authority and economic revitalization of rural areas. UN 37 - ولا يزال تطوير الهياكل الأساسية، ولا سيما الطرق، يكتسي أهمية محورية لبسط سلطة الدولة وتحقيق الإنعاش الاقتصادي في المناطق الريفية.
    In addition, the Government has specifically requested that MONUC engineer units, one of which has been deployed as part of the additional capabilities, continue to support the extension of State authority in the east, particularly along key axes identified in the Government's Stabilization and Reconstruction Plan. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الحكومة على وجه التحديد أن تواصل الوحدات الهندسية التابعة للبعثة، التي نُشرت إحداها كجزء من القدرات الإضافية، تقديم الدعم لبسط سلطة الدولة في الجزء الشرقي، ولا سيما على طول المحاور الرئيسية التي تم تحديدها في برنامج خطة تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار التي وضعتها الحكومة.
    Implementation of 25 quick-impact projects in support of the extension of State authority, civic education and capacity-building, conflict management/confidence-building initiatives and improving basic services in the areas of education, water/sanitation, health and the environment UN تنفيذ 25 مشروعا من المشاريع سريعة الأثر دعما لبسط سلطة الدولة وللتربية المدنية وبناء القدرات ومبادرات إدارة النزاع/بناء الثقة وتحسين الخدمات الأساسية في مجالات التعليم، والمياه والصرف الصحي، والصحة والبيئة
    Provision of advice to government authorities, community representatives and members of the international community through 40 state-level briefings to discuss international support for the extension of State authority and capacity-building, and the conduct of outreach on the implementation of the Mission mandate UN إسداء المشورة إلى السلطات الحكومية وممثلي المجتمعات المحلية وأعضاء المجتمع الدولي من خلال تنظيم 40 إحاطة على مستوى الولايات لمناقشة الدعم الدولي اللازم لبسط سلطة الدولة وبناء القدرات، والقيام بأنشطة للتوعية بأعمال تنفيذ ولاية البعثة
    :: Provision of advice to Government authorities, community representatives and members of the international community through 40 state-level briefings to discuss international support for the extension of State authority and capacity-building, and the conduct of outreach on the implementation of the Mission mandate UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الحكومية وممثلي المجتمعات المحلية وأعضاء المجتمع الدولي من خلال تنظيم 40 إحاطة على مستوى الولايات لمناقشة الدعم الدولي اللازم لبسط سلطة الدولة وبناء القدرات، والقيام بأنشطة للتوعية بأعمال تنفيذ ولاية البعثة
    The Transitional Government needs to urgently implement, with the support of its international partners, a comprehensive plan to extend State authority and stop the illegal exploitation of resources. UN ومن اللازم أن تنفذ الحكومة الانتقالية على وجه السرعة، بدعم من شركائها الدوليين، خطة شاملة لبسط سلطة الدولة ووقف الاستغلال غير المشروع للموارد.
    However, they expressed concern for the fragile situation in the area and stressed the need for the National Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo to continue its efforts to extend State authority and the rule of law in Ituri. UN غير أنهم أعربوا عن قلقهم إزاء هشاشة الحالة في المنطقة وشددوا على ضرورة أن تواصل الحكومة الانتقالية الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية جهودها لبسط سلطة الدولة وسيادة القانون في إيتوري.
    58. For their part, the Forces nouvelles must end the de facto partitioning of the country and cooperate with the efforts of the Government of National Reconciliation to extend State authority throughout the territory of Côte d'Ivoire. UN 58 - يجب على القوات الجديدة من جانبها أن توقف التجزئة الفعلية للبلاد وأن تتعاون مع الجهود التي تبذلها حكومة المصالحة الوطنية لبسط سلطة الدولة على كامل إقليم كوت ديفوار.
    Other reforms essential for progress deserve urgent attention, including the establishment of the rule of law and universal access to functioning judicial institutions; intensified efforts to extend State authority and to deliver basic services; and transparency and effective management of natural resources. UN وتستحق الإصلاحات الأخرى الأساسية لإحراز تقدم اهتماما عاجلا، بما في ذلك ترسيخ سيادة القانون وإمكانية وصول الجميع إلى مؤسسات قضائية عاملة؛ ومضاعفة الجهود لبسط سلطة الدولة وتوفير الخدمات الأساسية؛ وإدارة الموارد الطبيعية بشفافية وفعالية.
    29. One of the main focus areas in 2014 will remain contributing to the efforts of the Federal Government of Somalia to extend State authority throughout the country. UN 29 - وسيظل أحد مجالات التركيز الرئيسية في عام 2014 هو المساهمة في الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية لبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    8. The United Nations, through MINUSCA, will support the transitional authorities to implement the transitional process, including through efforts to extend State authority and preserve territorial integrity. UN ٨ - وستدعم الأمم المتحدة، من خلال بعثة الأمم المتحدة المتكاملة، السلطات الانتقالية في تنفيذ العملية الانتقالية، بسبل منها بذل المساعي لبسط سلطة الدولة والحفاظ على سلامتها الإقليمية.
    In August 2009, in Nariño, FARC-EP stated that civil-military actions pursuant to the National Consolidation Plan were part of a counter-insurgency strategy receiving international support and declared them a military target. UN وفي آب/أغسطس 2009، في نارينيو، ذكرت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي أن الأنشطة المدنية - العسكرية المنفذة عملا بالخطة الوطنية لبسط سلطة الدولة إنما هي جزء من استراتيجية لمكافحة التمرد تتلقى دعما دوليا وأعلنتها هدفا عسكريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus