"لبعثات الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations missions in
        
    It would also serve to provide continuous voice, data and video services to United Nations missions in cases of short-term disruptions; UN وسوف يعمل أيضا على التوفير المستمر لخدمات الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة الأجل؛
    It will also serve to provide continuous voice, data and video services to United Nations missions in cases of short-term disruptions. UN وسيعمل أيضا على تقديم خدمات مستمرة لنقل الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة المدى.
    11. UNFICYP will continue to be the designated safe haven for the United Nations missions in the region. UN 11 - سيستمر اعتبار القوة ملاذا آمنا لبعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    Ukrainian units operate under United Nations standards and operational procedures and we are ready to provide technical support to and share our experience with United Nations missions in various countries. UN وتعمل الوحدات الأوكرانية بمقتضى معايير الأمم المتحدة وإجراءاتها التشغيلية، ونحن على استعداد لتقديم الدعم التقني لبعثات الأمم المتحدة في شتى البلدان ولنشاطر تجربتنا معها.
    10. UNFICYP will continue to be designated as a safe haven for the United Nations missions in the region. UN 10 - سيستمر اعتبار القوة ملاذا آمنا لبعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    61. Finally, his delegation expressed its overall support for the United Nations missions in his country's neighbours, Afghanistan and Iraq, and urged that those missions should be independent and oriented towards social and economic development. UN 61 - وفي الأخير، أعرب عن دعم وفده عموما لبعثات الأمم المتحدة في البلدين المجاورين لبلده، أي أفغانستان والعراق، وحث على أن تكون هذه البعثات مستقلة وموجهة نحو تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    48. A high-level meeting of the United Nations missions in West Africa was held in Freetown, Sierra Leone on 14 November, bringing together the heads of the United Nations peacekeeping and political missions and force commanders in West Africa. UN 48 - وعقد في فريتاون، في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتماع رفيع المستوى لبعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، ضم رؤساء بعثات الأمم المتحدة والبعثات السياسية وقادة القوات في غرب أفريقيا.
    Concerns for the protection of civilians are now more effectively integrated into the mandates of peacekeeping operations, as has been the case for the United Nations missions in Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Sierra Leone. UN ويجري حاليا إدماج الشواغل المتعلقة بحماية المدنيين بطريقة أكثر اتساما بالفعالية في ولايات عمليات حفظ السلام، كما كان الحال بالنسبة لبعثات الأمم المتحدة في بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسيراليون، وكوت ديفوار، وليبريا.
    12. During the reporting period, UNFICYP continued to be the designated safe haven for the United Nations missions in the region and the administrative place of assignment for United Nations entities operating in Yemen and the Syrian Arab Republic. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت القوة الملاذ الآمن المعيّن لبعثات الأمم المتحدة في المنطقة ومكان الانتداب الإداري لكيانات الأمم المتحدة العاملة في اليمن وفي الجمهورية العربية السورية.
    In addition, the Working Group on Lessons Learned had identified ways in which the Commission could demonstrate its value added through its advisory role to the Security Council on transitions of United Nations missions in countries on the agenda. UN وبالاضافة إلى ذلك، حدد الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة السبل التي يمكن للجنة أن تبرهن بواسطتها ما تقدمه من قيمة مضافة من خلال ما تقوم به من دور استشاري لمجلس الأمن بشأن المراحل الانتقالية لبعثات الأمم المتحدة في البلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    Within the limits of their mandates, the United Nations missions in the affected countries should, as a priority, implement the United Nations coordinated approach on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of LRA in coordination with relevant national authorities. UN وينبغي لبعثات الأمم المتحدة في البلدان المتضررة أن تقوم، في حدود ولاياتها وعلى سبيل الأولوية، بتنفيذ نهج الأمم المتحدة المنسق بشأن نزع سلاح مقاتلي جيش الرب للمقاومة وتسريحهم وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم بالتنسيق مع السلطات الوطنية المختصة.
    9. India, as one of the most consistent contributors to United Nations missions in Africa, having participated in almost every major operation there since the inception of peacekeeping, believed that the peacekeeping capacity of African countries should be enhanced. UN 9 - وأضاف قائلاً، إن الهند، بوصفها أكثر المساهمين بقوات لبعثات الأمم المتحدة في أفريقيا اتساقاً، وحيث أنها شاركت في كل عملية كبيرة في أفريقيا تقريباً منذ بداية عمليات حفظ السلام، تعتقد أنه ينبغي تعزيز قدرات البلدان الأفريقية في ميدان عمليات حفظ السلام.
    C. Regional mission cooperation 13. UNFICYP will continue to be the designated safe haven for the United Nations missions in the region and the administrative place of assignment for United Nations entities operating in Yemen and the Syrian Arab Republic. UN 13 - ستواصل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص القيام بدورها المحدد كملاذ آمن لبعثات الأمم المتحدة في المنطقة وكموقع الانتداب الإداري لكيانات الأمم المتحدة العاملة في اليمن والجمهورية العربية السورية.
    3. The General Assembly, in its resolutions 54/241 A and B of 23 December 1999 and 15 June 2000, respectively, appropriated for United Nations missions in Sierra Leone for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 a total amount of $265,789,000 gross ($264,371,600 net). UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة، في قراريها 54/241 ألف وباء المؤرخين 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999 و15 حزيران/يونيه 2000 على التوالي، مبلغا إجماليه 000 789 265 دولار (وصافيه 600 371 264 دولار) لبعثات الأمم المتحدة في سيراليون خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    BINUCA provided logistical support to the conference and organized, on its margins, a meeting of participants representing United Nations missions in the region in order to facilitate better information sharing and coordination of political initiatives on the LRA threat to regional stability. UN وقدّم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى الدعم اللوجستي للمؤتمر، وعقد على هامشه جلسة للمشاركين من الممثلين لبعثات الأمم المتحدة في المنطقة من أجل تسهيل تحسين تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات السياسية فيما يتعلّق بالتهديد الذي يشكّله جيش الرب للمقاومة على الاستقرار في المنطقة.
    70. It is also worth noting that, in response to a request by the Council that missions in the region develop an effective contingency plan for preventing cross-border movements of foreign combatants and devise a mechanism to harmonize their activities in areas of mutual concern, UNAMSIL took the initiative to convene a meeting of United Nations missions in West Africa, which was held in Freetown on 14 November. UN 70 - ومن الجدير بالذكر أيضـــا، أنــــه استجابة لطلب المجلس بأن تعد البعثات العاملة داخل المنطقة خطة طوارئ فعالة للحيلولة دون تحرك المقاتلين الأجانب عبر الحدود ووضع آلية ترمي إلى المواءمة بين أنشطتها في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك، اتخذت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مبادرة ترمي إلى عقد اجتماع لبعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، عُقـد في فريتاون يوم 14 تشرين الثاني/نوفمبر.
    12. As the designated safe haven for the United Nations missions in the region, UNFICYP continued its close cooperation with other United Nations entities in the region, including the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Process. UN 12 - باعتبارها الملاذ الآمن المحدد لبعثات الأمم المتحدة في المنطقة، واصلت القوة تعاونها الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    D. Regional mission cooperation 12. As the designated safe haven for the United Nations missions in the region, UNFICYP continued its close cooperation with other United Nations entities in the region, including the United Nations Interim Force in Lebanon, the United Nations Disengagement Observer Force, the United Nations Truce Supervision Organization and the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Process. UN 12 - واصلت القوة، بوصفها الملاذ الآمن المعيّن لبعثات الأمم المتحدة في المنطقة، تعاونها الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus