establishment of entitlements and conditions of service for peace-keeping missions 4 8 | UN | إجراء دراسات استقصائية تتعلق بتقرير الاستحقاقات وظروف الخدمة لبعثات حفظ السلم |
The Electoral Assistance Unit should be designated the responsibility centre for the electoral component of peace-keeping missions. | UN | وحدة المساعدة الانتخابية ينبغي أن تحدد بوصفها مركز المسؤولية عن العنصر الانتخابي لبعثات حفظ السلم. |
This amount includes about $1 billion owed to some 70 Member States for their troop and equipment contributions to peace-keeping missions. | UN | ويتضمن هذا مبلغا يقرب من بليون دولار مستحقا لنحو ٧٠ دولة عضوا لما أسهمت به من قوات ومعدات لبعثات حفظ السلم. |
In this respect, the Office has already increased its support and will continue to provide additional support to peace-keeping missions. | UN | وفي هذا الصدد، زاد المكتب من دعمه بالفعل وسيواصل تقديم الدعم الاضافي لبعثات حفظ السلم. |
The growth includes international civilian staff of peace-keeping missions who are payrolled from Headquarters. | UN | ويشمل النمو موظفين مدنيين تابعين لبعثات حفظ السلم تدفع رواتبهم من المقر. |
(ii) In 1993, the Division continued to provide an ever-increasing number of Professional and General Service staff members for peace-keeping missions. | UN | ' ٢ ' وفي عام ١٩٩٣، واصلت الشعبة توفير عدد متزايد من الموظفين التقنيين وموظفي الخدمات العامة لبعثات حفظ السلم. |
Doctrine on the civilian police component of peace-keeping missions should be developed by a process similar to that described in paragraphs 30 and 31 above for the electoral component. | UN | ينبغي وضع مبدأ يتعلق بعنصر الشرطة المدنية لبعثات حفظ السلم من خلال عملية مماثلة للعملية الموصوفة في الفقرتين ٣٠ و ٣١ أعلاه والتي تتعلق بالعنصر الانتخابي. |
Recommendation 19. Development of doctrine concerning the military component of peace-keeping missions | UN | التوصية ١٩ - وضع مبدأ يتعلق بالعنصر العسكري لبعثات حفظ السلم |
Doctrine on the military component of peace-keeping missions should be developed by a process similar to that described in paragraphs 30 and 31 above. | UN | ينبغي وضع مبدأ للعنصر العسكري لبعثات حفظ السلم وذلك بعملية مماثلة للعملية الموصوفة في الفقرتين ٣٠ و ٣١ أعلاه. |
The considerable financial resources our Organization devotes to peace-keeping missions or missions to restore peace demonstrate this. | UN | والموارد المالية الكبيرة التي تكرسها منظمتنا لبعثات حفظ السلم أو البعثات التي هدفها إقرار السلم تدلل على ذلك. |
In this respect, the Office has already increased its support and will continue to provide additional support to peace-keeping missions. | UN | وفي هذا الصدد، زاد المكتب من دعمه بالفعل وسيواصل تقديم الدعم الاضافي لبعثات حفظ السلم. |
The following month, the training programme for vital support personnel for peace-keeping missions was launched. | UN | وفي الشهر التالي بدأ تنفيذ برنامج تدريب موظفي الدعم الحيوي لبعثات حفظ السلم. |
It is essential that peace-keeping missions be allowed greater flexibility to manage within their budgets. | UN | ومن الجوهري أن يسمح لبعثات حفظ السلم بمزيد من المرونة ﻹدارة أعمالها في حدود ميزانياتها. |
peace-keeping missions must be allowed flexibility to manage within their budgets. | UN | ويجب أن يسمح لبعثات حفظ السلم بالمرونة في ادارة شؤونها في حدود ميزانياتها. |
It provides administrative, financial, logistic and personnel support to peace-keeping and other field missions. | UN | ويقدم الدعم من ناحية الشؤون الادارية والمالية والسوقيات وشؤون الموظفين لبعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية. |