"لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • of UNAMA
        
    • for UNAMA
        
    • United Nations Assistance Mission in Afghanistan
        
    • the UNAMA
        
    25. Operational costs of UNAMA are estimated at $17,709,800. UN 25 - قدرت التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان بـ 800 709 17 دولار.
    25. Operational costs of UNAMA are estimated at $17,709,800. UN 25 - قدرت التكاليف التشغيلية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان بـ 800 709 17 دولار.
    35. The Advisory Committee considered the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of UNAMA under great pressure of time, which did not allow, inter alia, for an in-depth examination of the staffing structure and grade levels of the Mission personnel. UN 35 - ونظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في وقت ضيق جدا لم يسمح لها، في جملة أمور، بدراسة متعمقة لهيكل ملاك موظفي البعثة ومستوى الرتب.
    Accordingly, the Secretary-General proposes to utilize the available balance of $34,303,300 for UNAMA. UN وتبعا لذلك يقترح الأمين العام استخدام الرصيد المتاح بمبلغ 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    Accordingly, the Secretary-General proposes to utilize the available balance of $34,303,300 for UNAMA. UN وتبعا لذلك يقترح الأمين العام استخدام الرصيد المتاح بمبلغ 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    UNOPS provided fund management support to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to implement the project through eight Afghan civil society organizations. UN فقد قدم المكتب الدعم في مجال إدارة الأموال لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لتنفيذ المشروع من خلال ثمان من منظمات المجتمع المدني الأفغانية.
    He thanked the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the States that had taken a lead role in the reform processes, and called upon the international community to continue its financial aid. UN وأعرب عن شكره لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وللدول التي قامت بدور رائد في عمليات الإصلاح، ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة معونته المالية.
    However, the estimates contain provision for five military and four civilian police advisers to perform the functions described in paragraph 3 of annex I. B to the report of the Secretary-General on proposed resource requirements of UNAMA. UN ومع ذلك، تتضمن التقديرات اعتمادا لخمسة مستشارين عسكريين ولأربعة من مستشاري الشرطة المدنية لأداء المهام المبينة في الفقرة 3 من المرفق الأول-باء من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    26. The Advisory Committee notes from paragraph 21 (e) of the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of UNAMA (A/C.5/56/25/Add.4) that efforts would be made by the Mission to reduce overhead costs by ensuring the application of common services, systems and facilities wherever possible. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 21 (هـ) من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان A/C.5/56/25/Add.4)) أن البعثة ستبذل جهودا لخفض التكاليف العامة عن طريق كفالة استعمال الخدمات والأنظمة والمرافق المشتركة كلما أمكن.
    The Advisory Committee notes from paragraphs 36 and 37 of the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of UNAMA (A/C.5/56/25/Add.4) that, at the time of writing the report, the balance of unspent resources for special political missions amounted to $34,303,300. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 36 و 37 من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان (A/C.5/56/25/Add.4) أن رصيد الموارد غير المنفقة للبعثات السياسية الخاصة كان يبلغ في وقت صياغة التقرير 300 303 34 دولار.
    6. The mandate of the Mission is explained in paragraphs 11 and 12 of the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of UNAMA (A/C.5/56/25/Add.4) and paragraph 97 of the report of the Secretary-General to the Security Council (A/56/875S/2002/278). UN 6 - ويرد توضيح ولاية البعثة في الفقرتين 11 و 12 من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان (A/C.5/56/25/Add.4) والفقرة 97 من تقرير الأمـين العام إلى مجلس الأمن (A/56/875-S/2002/278).
    9. The functional responsibilities of pillar I and pillar II are discussed in paragraphs 18 to 29 of the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of UNAMA (A/C.5/56/25/Add.4) and paragraphs 104 to 108 of the report of the Secretary-General to the Security Council (A/56/875S/2002/278). UN 9 - وترد مناقشة المسؤوليات الفنية للدعامة الأولى والدعامة الثانية في الفقرات 18 إلى 29 من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان (A/C.5/56/25/Add.4) والفقرات 104 إلى 108 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن (A/56/875-S/2002/278).
    10. The Advisory Committee notes from paragraph 19 and annex IV of the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of UNAMA (A/C.5/56/25/Add.4) that the staff of pillar I would be based at Mission headquarters in Kabul and deployed in small teams to each of the eight regions. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 19 والمرفق الرابع من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان (A/C.5/56/25/Add.4) أن مقر موظفي الدعامة الأولى سيكون في مقر البعثة في كابول وسيوزعون في شكل أفرقة صغيرة على المناطق الثماني.
    In addition, as requested by the United Nations Controller, the Advisory Committee, by its letter of 15 February 2002 (see annex I to the present report), authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $15 million, as a lump sum, in order to cover the expenditures relating to the preparatory phase of UNAMA (see A/C.5/56/25/Add.4, paras. 4-9, and A/56/875-S/2002/278, para. 92). UN وبالإضافة إلى ذلك، فكما طلب المراقب المالي للأمم المتحدة، أذنت اللجنة الاستشارية للأمين العام، برسالتها المؤرخة 15 شباط/فبراير 2002 (انظر المرفق الأول لهذا التقرير)، بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز 15 مليون دولار، كمبلغ مقطوع، لتغطية النفقات المتصلة بالمرحلة التحضيرية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان (انظر A/C.5/56/25/Add.4، الفقرات 4-9، و A/56/875-S/2002/278، الفقرة 92).
    In addition, as requested by the United Nations Controller, the Advisory Committee, by its letter of 15 February 2002 (see annex I to the present report), authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $15 million, as a lump sum, in order to cover the expenditures relating to the preparatory phase of UNAMA (see A/C.5/56/25/Add.4, paras. 4 - 9, and A/56/875S/2002/278, para. 92). UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما طلب المراقب المالي للأمم المتحدة، فقد أذنت اللجنة الاستشارية للأمين العام، برسالتها المؤرخة 15 شباط/فبراير 2002 (انظر المرفق الأول لهذا التقرير)، بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز 15 مليون دولار، كمبلغ إجمالي، لتغطية النفقات المتصلة بالمرحلة التحضيرية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان (انظر A/C.5/56/25/Add.4، الفقرات 4-9، و A/56/875-S/2002/278، الفقرة 92).
    7. The Advisory Committee notes from paragraphs 105 and 111 of document A/56/875-S/2002/278 that the creation of an integrated structure for UNAMA would be phased in. UN 7 - وتلاحــــظ اللجنـــة الاستشـــارية من الفقرتين 105 و 111 مـن الوثيقـــة A/56/875-S/2002/278 أن إنشاء هيكل متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان سيتم على مراحل.
    * The existing appropriations for the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, the United Nations Special Mission to Afghanistan and the commitments for UNAMA total $25,472.2. UN * يبلغ مجموع الاعتمادات الحالية لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان والالتزامات لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان ما مقداره 472.2 25 دولار.
    7. The Advisory Committee notes from paragraphs 105 and 111 of the report of the Secretary-General to the Security Council (ibid.) that the creation of an integrated structure for UNAMA would be phased in. UN 7 - وتلاحــــظ اللجنـــة الاستشـــارية من الفقرتين 105 و 111 مـن تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن (المرجع نفسه)، أن إنشاء هيكل متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان سيتم على مراحل.
    It also provided inputs to the media needs assessment in Afghanistan, and continues to backstop the public information section of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وقدمت أيضا مساهمات في عملية تقييم الاحتياجات الإعلامية في أفغانستان، وتواصل دعم القسم الإعلامي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    The present report is submitted in the context of the above-mentioned resolution and contains the proposed resource requirements of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وهذا التقرير مقدم في سياق القرار المذكور أعلاه، ويتضمن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    34. The estimated requirements for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for the period from 1 April 2002 to 31 March 2003 would amount to $46,940,200 (gross). UN 34 - ستبلغ الاحتياجات المقدرة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان للفترة من 1 نيسان/أبريل 2002 إلى 31 آذار/مارس 2003 ما إجماليه 200 940 46 دولار.
    While the UNAMA Winterization Task Force has been implementing a coordinated programme of action to help returnees and vulnerable families cope with winter conditions, there is still concern for the plight of approximately 600,000 refugees who have returned to Kabul. UN وفيما تقوم فرقة العمل المعنية بالاستعداد لفصل الشتاء التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان بتنفيذ برامج عمل منسقة لمساعدة العائدين والأسر الضعيفة في تحمل ظروف الشتاء، فلا يزال ثمة قلق بشأن محنة ما يربو على 00 600 لاجئ ممن عادوا إلى كابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus