"لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Special Mission
        
    • two UNSMA
        
    • United Nations Special Mission and
        
    Approved 1998 personnel and proposed 1999 personnel of the United Nations Special Mission to Afghanistan UN الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ والوظائف المقترحة لعام ١٩٩٩ لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان
    Approved 1999 personnel and proposed personnel of the United Nations Special Mission to Afghanistan for 2000 UN الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٩ والوظائف المقترحة لعام ٢٠٠٠ لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان الوظائف
    We would also like to express our gratitude and full support for the tireless efforts of the United Nations Special Mission, led by Mr. Norbert Holl. UN كما نود أن نعرب عن امتناننا وتأييدنا الكامل للجهود الدؤوبة لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة برئاسة الدكتور نوربرت هول.
    The Islamic State of Afghanistan has continuously provided information to the United Nations Special Mission and to the Security Council about the military acts of the Taliban, which have systematically refused to accept the United Nations peace process. UN إن دولـــة أفغانستان اﻹسلامية توفر المعلومات باستمرار لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ولمجلس اﻷمن بشأن اﻷعمال الحربية لحركة طالبان التي رفضت دوما القبول بعملية اﻷمم المتحدة للسلام.
    the United Nations Special Mission to Afghanistan UN لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان
    On 21 August 1998, Lieutenant-Colonel Carmine Calo, Military Adviser to the United Nations Special Mission to Afghanistan, an Italian national, was brutally murdered by two Pakistani terrorists on assignment in Kabul. UN وفي يوم ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٨ قتل بوحشية المقدم كارمن كالو، اﻹيطالي الجنسية، وهو مستشار عسكري لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، على أيدي اثنين من اﻹرهابيين الباكستانيين في مهمة في كابول.
    2. Requests the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان؛
    In July 1996, Mr. Norbert Holl was appointed to head the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) by the Secretary-General, who also decided to incorporate the former Office of the Secretary-General in Afghanistan into the office headed by Mr. Holl. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٦، عُين السيد نوربرت هول رئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان من قبل اﻷمين العام، الذي قرر أيضا إدماج المكتب السابق لﻷمين العام بأفغانستان في المكتب الذي يرأسه السيد هول.
    46. As noted in the progress report of the United Nations Special Mission, the lack of central authority and the instability in the country have contributed to an increase in production and trafficking of illicit drugs. UN ٤٦ - وكما ورد في التقرير المرحلي لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، ساهم عدم وجود سلطة مركزية وعدم الاستقرار في البلاد في زيادة انتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها.
    2. Requests the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان؛
    Welcoming the appointment by the Secretary-General of Mahmoud Mestiri to head the United Nations Special Mission to Afghanistan, and expressing its appreciation for the efforts of the special mission towards the restoration of peace, normalcy and national rapprochement and the objective of reconstruction and rehabilitation of war-stricken Afghanistan, UN وإذ ترحب بقيام اﻷمين العام بتعيين محمود مستيري رئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها البعثة الخاصة من أجل إعادة إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية والتقارب الوطني وتحقيق الهدف المتمثل في تعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب وإنعاشها،
    1. Under the terms of operative paragraph 2 of draft resolution A/50/L.60 A, the General Assembly would request the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208 of 21 December 1993, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan. UN ١ - تقضي أحكام الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار A/50/L.60 ألف بأن تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان.
    2. Requests the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208, to continue its efforts to facilitate national rapprochement and reconstruction in Afghanistan, in particular by promoting the earliest possible establishment of a fully representative and broad-based authoritative council with authority: UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان المنشأة بموجب القرار ٨٤/٨٠٢ أن تواصل بذل جهودها لتيسير التقارب الوطني والتعمير في أفغانستان، ولا سيما عن طريق التشجيع على إنشاء مجلس سلطة في أقرب وقت ممكن يكون عريض القاعدة وذا تمثيل كامل ويخوﱠل ما يلي:
    4. Reiterates its strong call on the Taliban to inform the United Nations without further delay about the results of the investigation into the killing of the two Afghan staff members of the World Food Programme and of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Jalalabad, and the Military Adviser to the United Nations Special Mission to Afghanistan in Kabul; UN ٤ - يكرر بقوة طلبه بأن تقوم حركة الطالبان بإبلاغ اﻷمم المتحدة دونما تأخير بنتائج التحقيق في مقتل الموظفين اﻷفغانيين العاملين في برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جلال أباد، والمستشار العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلىأفغانستان في كابل؛
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3415th meeting, held on 11 August 1994, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the note by the Secretary-General transmitting the progress report of the United Nations Special Mission to Afghanistan (S/1994/766). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٤١٥، المعقودة في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان (S/1994/766).
    The Islamic State of Afghanistan, while leaving to the United Nations Special Mission the question of the creation of an appropriate mechanism for the convening of the Grand National Assembly, promised to agree to the participation of the opposition groups in the current Supreme State Council and in the present one-year-term transitional Government until the convening of the Grand National Assembly. UN وبينما تركت دولة أفغانستان اﻹسلامية لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة مسألة إنشاء آلية مناسبة لعقد هذه الجمعية، فإنها وعدت بالموافقة على اشتراك مجموعات المعارضة في المجلس اﻷعلى للدولة، القائم حاليا، وفي الحكومة الانتقالية المؤقتة الحالية التي حددت فترة ولايتها بسنة واحدة، إلى حين عقد الجمعية الوطنية الكبرى.
    In that resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under Assembly resolution 48/208 of 21 December 1993, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan and, inter alia, to report to the Assembly at its fifty-second session on actions taken pursuant to the resolution. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في ذلك القرار أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨، بأن تواصل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان، وأن يقوم، في جملة أمور، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن اﻹجراءات المتخذة عملا بهذا القرار.
    1. The present report is submitted in pursuance of General Assembly resolution 50/88 A of 19 December 1995. In that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to authorize the United Nations Special Mission to Afghanistan, established under resolution 48/208 of 21 December 1993, to continue its efforts to facilitate national reconciliation and reconstruction in Afghanistan. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٨ ألف المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وفي هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يأذن لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، المنشأة بموجب القرار ٤٨/٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أن تواصل بذل جهودها لتيسير المصالحة الوطنية والتعمير في أفغانستان.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly and of the Security Council the progress report of the United Nations Special Mission to Afghanistan, in pursuance of paragraph 4 (a) of General Assembly resolution 48/208 of 21 December 1993, entitled " Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan " . UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التقرير المرحلي لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، عملا بالفقرة ٤ )أ( من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، المعنون " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل احلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان لمنكوبي الحرب وتعميرها.
    On 21 August, two UNSMA officials were deliberately shot at and severely wounded in Kabul; one, Lt. Col. Carmine Calo (Italy), later died from his wounds. UN وفي ٢١ آب/ أغسطس، أطلق النار عن عمد على موظفين تابعين لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان وأصيبا بجروح بالغة في كابل؛ وقد توفي أحدهما، وهو اللفتنانت كولونيل كارمن كالو )إيطاليا(، فيما بعد متأثرا بجراحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus