"لبعض المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • some projects
        
    • certain projects
        
    • some of the projects
        
    • for projects
        
    Information requirements are more demanding, which may pose problems for some projects. UN كما أن متطلباته من المعلومات أكثر، وهو ما قد يسبب مشاكل لبعض المشاريع.
    The delegation understood the need for direct execution of some projects. UN ويفهم الوفد الحاجة إلى التنفيذ المباشر لبعض المشاريع.
    The Board considers that there remains a risk that incentives may be distorted and that the true cost of some projects may not be transparent. UN ويرى المجلس أنه لا تزال هناك مخاطر بشأن تشوه الحوافز وعدم شفافية التكاليف الحقيقية لبعض المشاريع.
    To manage this resource scarcity, WFP had to cancel resources earmarked for some operational projects, limit budget increases for approved projects and refrain from extending certain projects. UN وللسيطرة على هذه الشُحة في الموارد، تعين أن يلغــي برنامــج اﻷغذية العالمي تخصيص موارد لبعض المشاريع التنفيذية، ويحد من زيادات الميزانية لمشاريع تمت الموافقة عليها، ويمتنع عن تمديد بعض المشاريع.
    A brief outline of some of the projects that are currently being implemented is provided below. UN ويقدَّم فيما يلي عرض موجز لبعض المشاريع التي يجري تنفيذها حالياً.
    While OIOS recognizes that this may eliminate some worthy projects from the Fund, it believes it is not prudent for projects to rely exclusively on the Fund for their cash flow. UN وفي حين يدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ذلك قد يلغي تمويل الصندوق لبعض المشاريع الهامة، فإنه يعتقد أنه ليس من الحكمة أن تعتمد المشاريع حصراً على الصندوق في توفير السيولة النقدية.
    While this may reflect good management practices observed by the Board, there remains a risk that incentives may be distorted and the true cost of some projects may not be transparent. UN ومع أن ذلك يعكس ممارسات إدارية جيدة لاحظها المجلس، تظل هناك مخاطرة بأن تشوه الحوافز الحقيقية وبألا تتسم التكلفة الحقيقية لبعض المشاريع بالشفافية.
    The private sector may partner with the public sector and with non-governmental organizations in consortia to achieve effective economies of scale for some projects. UN ويمكن أن يتشارك القطاع الخاص مع القطاع العام ومع المنظمات غير الحكومية في إقامة اتحادات لتحقيق وفورات الحجم الفعالة لبعض المشاريع.
    Some audit reports that were not prepared at the time of the audit have subsequently been received, and letters of understanding were signed for some projects. UN وقد وردت فيما بعد بعض تقارير مراجعة الحسابات التي لم تكن قد أعدت وقت إجراء المراجعة، وجرى التوقيع على خطابات تفاهم بالنسبة لبعض المشاريع.
    The projected net decrease in extrabudgetary resources is due to the expected completion of some projects in 2008-2009, partially offset by new funding for new and existing projects. UN ويُـعزى صافي الانخفاض المسقط في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الإنجاز المتوقع لبعض المشاريع في الفترة 2008-2009، ويقابل ذلك جزئيا التمويل الجديد للمشاريع الجديدة والقائمة.
    In UN-Habitat, gender perspectives were required for some projects utilizing earmarked multi-year funding, for instance, the Global Land Tool Network and the water and sanitation projects. UN أما في موئل الأمم المتحدة، فكانت المنظورات الجنسانية ضرورية لبعض المشاريع التي تستخدم التمويل المخصص المتعدد السنوات، مثل الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي ومشاريع توفير المياه والمرافق الصحية.
    UNICEF also supports some projects of Terre des Hommes such as one project in Albania to prevent child trafficking to neighbouring countries. II.4.2 ILO UN كما تقدم اليونيسيف دعمها المالي لبعض المشاريع التي تنفذها منظمات أرض الإنسان، من مثل المشروع الذي ينفذ في ألبانيا والرامي إلى الحيلولة دون الاتجار بالأطفال عبر نقلهم إلى بلدان الجوار.
    76. The Committee was also informed that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services was working on common approaches to technological advances with a view to establishing a lead duty station for some projects and sharing information on ongoing activities in all areas. UN 76 - وأبلغت اللجنة أيضا بأن الإدارة تعمل على وضع نهج مشتركة لأوجه التقدم التكنولوجية بغية تحديد مركز عمل رائد بالنسبة لبعض المشاريع وتبادل المعلومات بشأن الأنشطة الجارية في جميع المجالات.
    Of particular concern was the view expressed to OIOS by some Member States, including both donors and recipients of services, that the poor management of the Office had affected the fulfilment of its mandates and the proper implementation of some projects. UN وما يثير القلق بشكل خاص هو الرأي الذي عبّرت عنه بعض الدول الأعضاء لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك كل من المانحين ومتلقي الخدمات، ومفاده أن سوء إدارة مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أثّر على اضطلاعه بولاياته والتنفيذ السليم لبعض المشاريع.
    Inadequate consultation and coordination in project planning between UNRWA, the beneficiary and major donors resulted in shortcomings, such as overestimation and underestimation of resources, inadequate feasibility studies and doubtful future sustainability of some projects under implementation. UN وأسفر عدم كفاية التشاور والتنسيق في تخطيط المشروع بين اﻷونروا، والجهة المستفيدة والمانحين الرئيسيين عن حدوث مثالب، مثل المغالاة في تقدير الموارد أو بخس تقديرها، وعدم كفاية دراسات الجدوى والشك في القدرة على الاستدامة في المستقبل لبعض المشاريع قيد التنفيذ.
    (b) Financial forms were not submitted to the UNFPA offices on time in some projects in four countries. UN (ب) لم تكن النماذج المالية تقدم إلى مكاتب الصندوق في حينها بالنسبة لبعض المشاريع في أربعة بلدان.
    IOS nevertheless conducted administrative and managerial reviews of projects for some projects considered `high risk'and when IOS had available resources, e.g. for ITPO Italy, ITPO Greece or projects funded by the Iraq Multi-Donor Trust Fund. UN ومع ذلك، يجري المكتب المذكور عمليات استعراض إدارية وتنظيمية للمشاريع، وذلك لبعض المشاريع المعرضة لــ`خطر كبير`، وعندما تتوفر لديه الموارد اللازمة، وذلك مثلا لمكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في إيطاليا أو في اليونان أو للمشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الخاص بالعراق.
    Many organizations have established such procedures for certain projects but discontinue them upon project completion. UN 25- ووضعت مؤسسات كثيرة مثل هذه الإجراءات لبعض المشاريع ولكنها أوقفت عملها عند انتهاء المشروع.
    Many organizations have established such procedures for certain projects but discontinue them upon project completion. UN 25 - ووضعت مؤسسات كثيرة مثل هذه الإجراءات لبعض المشاريع ولكنها أوقفت عملها عند انتهاء المشروع.
    some of the projects have been prioritized and will be submitted to the donor meeting to be held in Algiers during the first week of December 2003, with a view to securing funding for their implementation in early 2004. UN ومُنحت الأولوية لبعض المشاريع والتي ستقدم إلى اجتماع المانحين المقرر عقده بالجزائر في الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 2003 من أجل توفير التمويل لتنفيذها في مطلع عام 2004.
    In the case of some of the projects in which claimants are seeking compensation from the Commission, there have been proceedings between the parties to the project contract leading to an award or a judgment; or there has been a settlement between the claimant and another party to the relevant contract. UN 175- بالنسبة لبعض المشاريع التي يطلب فيها أصحاب المطالبات تعويضاً من اللجنة فقد اتخذت إجراءات بين الأطراف في عقود المشاريع أدت إلى إصدار قرارات أو أحكام، أو قد تمت تسويات بين أصحاب المطالبات وأطراف أخرى في العقد المعني.
    He appealed to the international community to conduct an independent investigation, to bring the perpetrators to justice, and to provide compensation and assistance for projects to help the victims. UN ودعا المجتمع الدولي إلى إجراء تحقيق مستقل وتقديم الجناة إلى العدالة ومنح تعويضات وتقديم المساعدة لبعض المشاريع لإعانة الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus