"لبقية حياتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the rest of your lives
        
    • the rest of your life
        
    God, I feel like I missed out on some crazy party you'll be talking about for the rest of your lives. Open Subtitles أشعر بأنني قد خسرتُ حفلاً جنونياً سوف تتحدثون عنه لبقية حياتكم
    Just give me the people who are actually responsible for it, and I'll see to it that both you and Mike can practice law for the rest of your lives. Open Subtitles فقط اعطيني المسئولين الحقيقين عن هذا و سأرى طريقة لكلاكم انت و مايك لتمارسوا المحاماة لبقية حياتكم
    You probably don't realize this, but these are friendships that you're gonna cherish for the rest of your lives. Open Subtitles ربما لا تدركون ذلك ولكن هذه الصداقات التي ستعتزون بها لبقية حياتكم
    My god, if you people killed my son,I swear... you're gonna regret it for the rest of your life. Open Subtitles يا إلهي اذا تسببتم في قتل إبني يا قوم .. فأقسم أنكم ستندمون علي ذلك لبقية حياتكم
    You're gonna be ruined for the rest of your life, so let's just drop this whole conversation. Open Subtitles لبقية حياتكم , لذه دعونا ننسى كل هذا الحوار.
    And we are gonna have un parrandón, one you'll remember for the rest of your lives. Open Subtitles وسنحظى بإحتفالٍ ضخم والذي ستتذكروه لبقية حياتكم
    I think you're going to regret missing that opportunity for the rest of your lives. Open Subtitles أظن أنكم سوف تندمون على تفويت تلك الفرصة لبقية حياتكم.
    There must have been like one Jewish guy back in the day, who was cheap, and he fucked it up for the rest of you for the rest of your lives. Open Subtitles لابد ان هناك كان يهودي واحد في الوقت الماضي كان بخيل وقد قام بافاسدها على الباقي لبقية حياتكم
    And if not, regret not being a part of this for the rest of your lives. Open Subtitles إذا العكس، تحسّروا لبقية حياتكم على عدم المشاركة
    Because you're gonna tell the story of this meeting for the rest of your lives. Open Subtitles لأنكم سترون قصة هذه المقابلة لبقية حياتكم.
    Respected, rich, loved, you will be treated by your wives and children as hereos for the rest of your lives. Open Subtitles ستصبحون محترمين؛ وأثرياء ومحبوبين وستعاملكم زوجاتكم وأولادكم كالأبطال لبقية حياتكم
    How you acquit yourselves over the next 48 hours will determine how you are judged for the rest of your lives. Open Subtitles كيف تُبرؤا أنفسكم خلال الـ 48 ساعة القادمة سيحدد كم قدركم لبقية حياتكم
    You can live there like kings for the rest of your lives. Open Subtitles يمكنكم أن تعيشوا هناك كالملوك لبقية حياتكم
    - Especially my children - ...will hate me for the rest of your lives. Open Subtitles .. وخصوصاً أبنائي.. ستكرهوني لبقية حياتكم
    The good news is, I'm buying your drinks for the rest of your lives! Open Subtitles الأخبار السارة هو أنّي سأدفع ثمن مشروباتكم لبقية حياتكم!
    It is enough to put you and that fucking piece of shit away for the rest of your lives. Open Subtitles و تضع ذلك الحثالة بعيدا . لبقية حياتكم ... أسمع , ايها
    That's right. You guys are gonna be telling stories... for the rest of your lives about how crazy we are! Oh, yeah. Open Subtitles ذلك صحيح, انتم يا شباب سوف تقصّون قصصاً لبقية حياتكم عن مدى جموحنا!
    No matter what the future brings, four years from now, when you have your real diploma, it will reward you and your family for the rest of your life. Open Subtitles أياً كان، بعد أربعة أعوام من الآن، عندما تحصل على شهادتك الأصلية، سوف تكافئ أنت وعائلتك لبقية حياتكم.
    Because I don't wanna turn you off men for the rest of your life. Open Subtitles لأني لا أريد أن أتخلصَ منكم يا الرجال لبقية حياتكم
    But choose carefully because you'll stay in the job you pick for the rest of your life. Open Subtitles ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم
    For the rest of your life, you will remember today. Open Subtitles لبقية حياتكم سوف تتذكرون اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus