"لبقية حياتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the rest of their lives
        
    • the rest of their life
        
    • for the rest of our lives
        
    Some individuals are suffering from disabling post-traumatic stress disorder and in some cases this condition will continue for the rest of their lives. UN ويعاني بعض الأفراد من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة تشلّ إرادتهم، ويستمر هذا الوضع أحياناً لبقية حياتهم.
    It is being used to smuggle young girls into Syria, where they will be raped and beaten and raped again for the rest of their lives. Open Subtitles يتم استخدامه لتهريب الفتيات الصغيرات لسوريا حيث سيتم ضربهم واغتصابهم و اغتصابهم مرة أخرى لبقية حياتهم.
    Hey, if they can watch them for the rest of their lives, they can certainly do it for a weekend. Open Subtitles إذا كانوا يريدون رعايتهم لبقية حياتهم فبإمكانهم فعل ذلك للعطلة
    I think if she were here right now she'd tell you that your boys will remember this time for the rest of their lives. Open Subtitles أعتقد لو كانت هنا الان لأخبرتك بان اولادك سيتذكرون هذا الوقت لبقية حياتهم
    - Because you said the fear of him getting caught was gonna cast a shadow over every minute of the rest of their life together. Open Subtitles الخوف من أن يقبض عليه سيفسد كل لحظة يعيشونها معاً لبقية حياتهم
    We'll need a mental health professional in a world where we are all going to be traumatized for the rest of our lives. Open Subtitles نحن بحاجة لمختص بالصحة العقلية البشر سيصابون للصدمة لبقية حياتهم
    You see, they came here right out of high school, and they're sitting behind the same desk that they'll be sitting behind for the rest of their lives. Open Subtitles أتوا هنا مباشرة بعد تخرجهم من المدرسة الثانوية و هم جالسون خلف المكتب ذاته الذي سيجلسون خلفه لبقية حياتهم
    for the rest of their lives, like Barbra in The Way We Were. Open Subtitles لبقية حياتهم ، مثل باربرا بالطريقة التي كنا بها
    I would guarantee you and your entire family, uh, would be taken of for the rest of their lives. Open Subtitles أَضْمنُ لكِ وكامل عائلتِكِ سأعتني بهم لبقية حياتهم
    How we handle this could shape how they feel... about sex and intimacy for the rest of their lives. Open Subtitles كيفية تعاملنا مع هذا يحدد كيف سيشعرون عن الجنس والحميمية لبقية حياتهم
    Enough for you to take care of Engineer Pawling's family for the rest of their lives. Open Subtitles تكفيك لتعتني بعائلة المهندس بولنج لبقية حياتهم
    We're the ones that have to deal with them for the rest of their lives. Open Subtitles نعم نحن الذين علينا أن نتعامل معهم لبقية حياتهم
    They can look forward to an audit every year for the rest of their lives. Open Subtitles بإمكانهم أن يراجعوا حساباتهم كل سنة لبقية حياتهم
    And even if it did, they'd blame themselves for the rest of their lives too. Open Subtitles و حتى لو حصل لكانوا لاموا أنفسهم لبقية حياتهم ايضا
    A new house for your family food and comfort for the rest of their lives. Open Subtitles بيت جديد لعائلتك و طعام جيد وراحة لبقية حياتهم
    That is the simple idea that we must apply in order that younger generations can receive the necessary attention and be protected from mistreatment and abuse, which will make them broken beings for the rest of their lives. UN وتلك هي الفكرة البسيطة التي يتعين علينا أن نطبقها بغية تمكين الأجيال الشابة من تلقي العناية اللازمة وحمايتها من إساءة المعاملة والاعتداء، الذي يجعل منها بشرا مقهورين لبقية حياتهم.
    They'll have no more problems for the rest of their lives, Open Subtitles لن تواجههم أيّ متاعب لبقية حياتهم
    If Blomfeld finds them, he'll put them back in the milk bath for the rest of their lives. Open Subtitles إذا وجدت Blomfeld لهم، وقال انه سوف وضعها مرة أخرى في حمام الحليب لبقية حياتهم.
    Your kids are gonna remember this moment for the rest of their lives. Open Subtitles سيتذكر صغاركَ هذه اللحظة لبقية حياتهم
    With that attitude, they'll be reps for the rest of their life. Open Subtitles بهذا السلوك، سيبقون مندوبي مبيعات لبقية حياتهم.
    Everyone thinks prom is this big event that they're gonna remember for the rest of their life, but really it's just an excuse for kids to get together and get freaky on the dance floor. Open Subtitles الكل يعتقد أن حفلة الرقص هي العرض الرئيسي ذلك سيتذكرونه لبقية حياتهم لكن حقاً هو فقط عذر للأطفال
    I have a feeling that people are going to be talking about this face-off for the rest of our lives. Open Subtitles لدي شعور بأن الناس سوف عن هذا المواجهة لبقية حياتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus