"لبلاغه" - Traduction Arabe en Anglais

    • of his communication
        
    • presents his communication
        
    However, the author claims that these assertions have no bearing on the merits of his communication before the Committee. UN غير أن صاحب البلاغ يدعي أن هذه التأكيدات لا تؤثر في الأسس الموضوعية لبلاغه المعروض على اللجنة.
    However, the author claims that these assertions have no bearing on the merits of his communication before the Committee. UN غير أن صاحب البلاغ يدعي أن هذه التأكيدات لا تؤثر في الأسس الموضوعية لبلاغه المعروض على اللجنة.
    By reference to the Committee's jurisprudence, he argues that his immediate expulsion from Denmark would render examination of his communication by the Committee moot. UN وبالإشارة إلى الاجتهادات القضائية للجنة، يزعم أن عملية طرده الوشيكة من الدانمرك قد تجعل دراسة اللجنة لبلاغه أمراً قابلاً للجدال.
    5.2 The State party explains that throughout the Canadian immigration process, the author essentially advanced the same allegations as those he is putting forward in support of his communication to the Committee against Torture. UN ٥-٢ وأوضحت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أثار خلال إجراءات الهجرة الكندية المزاعم نفسها التي يقدمها دعما لبلاغه إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    The State party challenges the Committee's decision in this respect and argues that the availability and effectiveness of a remedy have to be considered at the moment of the occurrence of the alleged violation, and not a posteriori, at the moment the author presents his communication. UN 8-3 وتعترض الدولة الطرف على قرار اللجنة في هذا الصدد وتحاج بأنه ينبغي النظر في توفر سبيل انتصاف ما وفعاليته وقت ظهور الانتهاك المزعوم، لا بعده، أي وقت تقديم صاحب البلاغ لبلاغه.
    5.3 By letter of 28 June 2001, the author provides comments on the State party's observations on the merits of his communication. UN 5-3 وفي رسالةٍ مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2001، يقدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية لبلاغه.
    In the 1998 update of his communication, the author contends that the decision of the District Office is not a " decision on his application " . UN وفي النسخة المحدثة لبلاغه لعام 1998، ادعى صاحب البلاغ أن قرار مكتب المقاطعة " لا يتعلق بطلبه " .
    The State party has therefore knowingly put the author at risk especially since these documents were sent to the diplomatic representation after the author's submission of his communication to the Committee and the granting of interim measures by the Special Rapporteur. UN ومن ثم فقد وضعت الدولة الطرف عن قصد صاحب البلاغ في موضع خطورة وبخاصة بما أن هذه الوثائق قد أُرسلت إلى الممثّلية الدبلوماسية بعد تقديم صاحب البلاغ لبلاغه إلى اللجنة، وقيام المقرر الخاص بمنحه تدابير مؤقتة.
    The State party has therefore knowingly put the author at risk especially since these documents were sent to the diplomatic representation after the author's submission of his communication to the Committee and the granting of interim measures by the Special Rapporteur. UN ومن ثم فقد وضعت الدولة الطرف عن قصد صاحب البلاغ في موضع خطورة وبخاصة بما أن هذه الوثائق قد أُرسلت إلى الممثّلية الدبلوماسية بعد تقديم صاحب البلاغ لبلاغه إلى اللجنة، وقيام المقرر الخاص بمنحه تدابير مؤقتة.
    He refers to rule 97 of the Committee's rules of procedure and notes that the State party was supposed to submit its observations on the admissibility and merits of his communication. UN 5-1 في 25 أيلول/سبتمبر 2006، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف، ويشير فيها إلى المادة 97 من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان ويذكر أنه كان من المفترض أن تقدم الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية لبلاغه.
    The State party challenges the Committee's decision in this respect and argues that the availability and effectiveness of a remedy have to be considered at the moment of the occurrence of the alleged violation, and not a posteriori, at the moment the author presents his communication. UN 8-3 وتعترض الدولة الطرف على قرار اللجنة في هذا الصدد وتحاج بأنه ينبغي النظر في توفر سبيل انتصاف ما وفعاليته وقت ظهور الانتهاك المزعوم، لا بعده، أي وقت تقديم صاحب البلاغ لبلاغه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus