In that regard, we still have significant debts towards the billions of human beings throughout the world whose rights and dignity are the raison d'être of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، لا نزال مدينين كثيرا لبلايين البشر في جميع أنحاء العالم، الذين تمثل حقوقهم وكرامتهم علة وجود المجلس. |
Ocean acidification due to climate change threatens the livelihoods of billions of people throughout the world. | UN | ويهدد تحمض المحيط الناجم عن تغير المناخ سبل كسب الرزق لبلايين البشر في جميع أنحاء العالم. |
They are essentially renewable and they offer numerous products and services to billions of people. | UN | فهي متجددة أساسا وتقدم الكثير من المنتجات والخدمات لبلايين البشر. |
It is a challenge in that providing additional billions of people with adequate housing, water and sanitation, employment and other needs will require vast investment, skilled management and strong leadership. | UN | فهو تحد لأن توفير ما يكفي من المساكن ومياه وصرف صحي وعمالة وغيرها من الاحتياجات لبلايين إضافية من السكان أمر سيتطلب استثمارات ضخمة وإدارة ماهرة وقيادة قوية. |
It is this which gives the Organization meaning to billions. | UN | وهذا ما يعطي المنظمة أهمية لبلايين الناس. |
The break-up of those talks has stalled our efforts to provide billions of people with increased economic opportunity. | UN | وقد أوقف انهيار تلك المحادثات جهودنا الرامية إلى توفير مزيد من الفرص الاقتصادية لبلايين الناس. |
Additionally, billions of dollars spent on nuclear forces could be spent to alleviate the plight of the world's poor and hungry people. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لبلايين الدولارات التي تنفق على القوات النووية أن تخصص للتخفيف من شدة معاناة شعوب العالم من الفقر والجوع. |
Poverty and hunger remain the lot of billions of people worldwide, a situation which is unconscionable and unsustainable. | UN | الفقر والجوع ما زالا الحظ العاثر لبلايين الناس في شتى أرجاء العالم، وهذه حالة لا يقبلها الضمير ولا يمكن استدامتها. |
We hope that that meeting, which will be very important for billions of people, is crowned with success. | UN | ويحدونا الأمل في أن يتوج ذلك الاجتماع بالنجاح حيث ستكون له أهمية كبرى لبلايين البشر. |
Development, in turn, will become a more distant dream for the billions of the world who need it most. | UN | وستصبح التنمية بدورها حلما أصعب منالا لبلايين البشر في العالم الذين هم أكثر المحتاجين إليها. |
However, an economy based solely on a credo of growth will destroy the Earth, the atmosphere and the basis of life for billions of people worldwide. | UN | غير أن أي اقتصاد يعتمد فحسب على عقيدة النمو، سيتسبب في تدمير الأرض والغلاف الجوي وأساس الحياة لبلايين البشر في جميع أنحاء العالم. |
On the other hand, the trend towards a single world economy opens up the first opportunity for billions of people to offer their products in all markets. | UN | ومن ناحية أخرى إن الاتجاه الى اقتصاد عالمي واحد يفتح الفرصة اﻷولى لبلايين من الناس لتقديم انتاجهم في جميع اﻷسواق. |
They collected electronic dirt on literally billions of people, including General Walker, so when I asked for it to get you off, they... | Open Subtitles | يجمعون الأمور السيئة الإلكترونية لبلايين من الناس بما في ذلك الجنرال ووكر لذا ، عندما سألتُ عنها |
Over millennia, the decaying bodies of billions of these tiny life forms turned to oil. | Open Subtitles | على مرّ آلاف السنين، الأجسام المتحللة لبلايين من هذه الكائنات المجهرية تحوّلت إلى نفط |
It hadn't been around for billions of years, it just appeared in the water. | Open Subtitles | لم تكن ظاهرة للعيان لبلايين من الأعوام ظهرت فحسب في الماء |
So we've got genes in our bodies dating back billions of years. | Open Subtitles | لذلك نحن لدينا جينات في أجسامنا تعود لبلايين السنين. |
The asteroid flew through space for billions of years, then it hit Earth. | Open Subtitles | حلّق الكويكب في الفضاء لبلايين الأعوام ثم ضرب الأرض |
It's not every day my best friend gets access to billions of credits. | Open Subtitles | ليس كل يوم يأخذ صديقي صلاحية لبلايين من العملات |
From here two majestic spiral arms, bright bands of billions of stars, sweep out-- | Open Subtitles | من هنا نجد ذراعين حلزونيتين مهولتين, إطارين مضيئين لبلايين النجوم تكتسح طريقها لخارج النواة |
As astronomers look back over billions of years, they see a universe teeming with galaxies. | Open Subtitles | كقيام الفلكيين بالنظر نحو الماضي لبلايين السنين يرون الكون مزدحماً بالمجرات |