"لبلد المصدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • source country
        
    • source-country
        
    Under article 7, he said, income or business profits from technical services can be taxed by the source country only if the non-resident taxpayer has a fixed place of business in the source country and the income is attributable to the permanent establishment. UN وقال إنه بموجب المادة 7 لا يمكن لبلد المصدر أن يخضِع الإيرادات أو الأرباح التجارية المتأتية من الخدمات التقنية إلا إذا كان لدافع الضرائب غير المقيم مكان عمل ثابت في بلد المصدر وإذا كانت الإيرادات تُنسب إلى منشأة دائمة.
    The source country would be entitled to tax payments for professional and independent services if payments were made by a resident of the source country or borne by a permanent establishment or fixed base of a non-resident in the source country. UN ويحق لبلد المصدر فرض الضرائب على الخدمات المهنية والمستقلة إذا كانت المدفوعات مسددة من مقيم في بلد المصدر أو تتحملها منشأة دائمة أو مقر ثابت لشخص غير مقيم في بلد المصدر.
    The source country would be entitled to tax payments for technical services on a gross basis at a rate to be agreed upon through bilateral negotiations by the contracting States. UN وسيحق لبلد المصدر أن يفرض ضرائب على المدفوعات مقابل الخدمات التقنية على أساس إجمالي بمعدل يُتَفَق عليه من خلال مفاوضات ثنائية بين الدولتين المتعاقدتين.
    Consequently, any revisions to article 14 should not reduce source-country taxing rights with respect to income from services. UN ومن ثم ينبغي ألا تؤدي أي تنقيحات للمادة 14 إلى تقليص الحقوق الضريبية لبلد المصدر فيما يخص الدخل المتأتي من الخدمات.
    Those improvements do not result in any significant reduction in source-country taxing rights. UN ولا تسفر تلك التحسينات عن أي تقليص ذي شأن في الحقوق الضريبية لبلد المصدر.
    As a result, non-resident investors know that, despite changes in the tax laws of the source country, the basic limitations in the treaty on the source country's right to tax will continue to prevail. UN ونتيجة لذلك، فإن المستثمرين غير المقيمين يعلمون أن القيود الأساسية المفروضة في المعاهدة على حق بلد المصدر في فرض الضرائب تظل نافذة، بالرغم من أي تغيرات في القوانين الضريبية لبلد المصدر.
    Article 14 also allows the source country to tax income from professional and other independent services derived by a non-resident if the non-resident stays in the source country for 183 days or more in any 12-month period. UN وتجيز المادة 14 لبلد المصدر أيضا فرض الضريبة على الدخل الذي يجنيه غير المقيم من مزاولة المهن الحرة والمهن المستقلة الأخرى إذا أقام في بلد المصدر لمدة 183 يوما أو أكثر في أي فترة مدتها 12 شهرا.
    Its proximity to the source country of Afghanistan and the considerable demand for opium in the Islamic Republic of Iran contributed to the substantial rise over this period. UN وأدّى قُرب جمهورية إيران الإسلامية لبلد المصدر أفغانستان والطلب الكبير على الأفيون فيها إلى الإسهام في الزيادة الكبيرة في الطلب على مدى هذه الفترة.
    A source country is entitled to tax income from services under article 14 only if the taxpayer has a fixed base in the source country that is regularly available to him or her for the purpose of performing the services or if the taxpayer stays in the source country for 183 days or more. UN لا يحق لبلد المصدر أن يفرض ضريبة على الدخل المتأتي من تقديم الخدمات بموجب المادة 14 إلا إذا كان لدافع الضريبة مقر ثابت في بلد المصدر يتاح له بصورة اعتيادية لغرض أداء الخدمات، أو إذا كان مقام دافع الضرائب في بلد المصدر يغطي فترة تبلغ 183 يوما أو أكثر.
    Under article 7, the source country is entitled to tax income from services if the non-resident taxpayer carries on business through a permanent establishment in the source country. UN بموجب المادة 7، يحق لبلد المصدر أن يفرض ضريبة على الدخل المتأتي من الخدمات إذا مارس دافع ضرائب غير مقيم نشاطا تجاريا عن طريق منشأة دائمة في بلد المصدر.
    Under the United Nations Model the source country could withhold tax on the income, while if it is treated as other income under article 21 of the OECD Model there would be no source-country taxation. UN وبموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية يمكن لبلد المصدر أن يقتطع ضرائب على الدخل في حين أنه إذا عُومل على أنه من عناصر الدخل الأخرى بموجب المادة 21 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فلن تفرض عليه ضرائب في بلد المصدر.
    Under the second option, the source country was entitled to tax income from technical services only if the services had been performed in the source country; and the source country was allowed to tax income from technical services on a gross basis, but the rate of taxation was limited. UN وفي إطار الخيار الثاني، لا يحق لبلد المصدر فرض ضرائب على الإيرادات المتأتية من الخدمات التقنية إلا إذا كانت الخدمات قد أديت في بلد المصدر؛ ويسمح لبلد المصدر بفرض ضرائب على الإيرادات المتأتية من الخدمات التقنية على أساس إجمالي، ولكن بمعدل محدود.
    Under the third option, the source country was entitled to tax income from technical services only if the services had been performed in the source country for a minimum period of time; and the source country taxing income from technical services was required to do so on a net basis, but the rate of taxation was unlimited. UN وفي إطار الخيار الثالث، لا يحق لبلد المصدر فرض ضرائب على الإيرادات المتأتية من الخدمات التقنية إلا إذا كانت الخدمات قد أديت في بلد المصدر لفترة زمنية دنيا؛ ويُلزم بلد المصدر الذي يفرض الضرائب على الإيرادات المتأتية من الخدمات التقنية بالقيام بذلك على أساس صاف، ولكن بمعدل غير محدود.
    If a non-resident derived interest, royalties, technical fees or other similar amounts that did not form part of the non-resident's business profits, it was appropriate, he considered, for the source country to tax the amounts up to a ceiling, as established in articles 11 and 12 of the United Nations Model Convention. UN فإذا حقق شخص غير مقيم أرباحا أو عائدات أو رسوما تقنية أو مبالغ مماثلة أخرى لا تشكل جزءا من الأرباح التجارية لغير المقيمين، يكون من المناسب، في رأيه، بالنسبة لبلد المصدر فرض ضريبة على مبالغ بحد أقصى، على نحو ما ورد في المادتين 11 و 12 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Under this interpretation, any items of business income not taxable under article 7 would nevertheless be considered to be dealt with in article 7, so that article 21, which would otherwise allow the source country to tax such income, would not apply. UN وبموجب هذا التفسير، فإن عناصر الدخل المتأتي من النشاط التجاري التي لا تخضع للضريبة بموجب المادة 7 ستعتبر مع ذلك من عناصر الدخل التي تتناولها المادة 7، بحيث يمتنع انطباق المادة 21 التي كانت ستسمح لولا ذلك لبلد المصدر بأن يفرض ضرائب على هذا الدخل.
    (c) The conditions that must be satisfied in order for the source country to be entitled to tax income from services. UN (ج) الشروط التي يجب استيفاؤها كي يحق لبلد المصدر أن يفرض ضريبة على الدخل المتأتي من الخدمات.
    In other words, the application of article 14 would allow source-country taxation of any payments for technical and other similar services to a nonresident enterprise if the payments are made by a resident of the source country or are borne by a fixed base or permanent establishment of a non-resident enterprise in the source country. UN وبعبارة أخرى فإن تطبيق المادة 14 سيجيز لبلد المصدر فرض الضريبة على أي مبالغ مدفوعة لقاء خدمات تقنية أو خدمات مشابهة أخرى تُسدد لمؤسسة غير مقيمة، وذلك إذا كان دافع هذه المبالغ مقيماً في بلد المصدر أو كانت المبالغ مسندةً إلى مقر ثابت أو منشأة دائمة يتبعان مؤسسة غير مقيمة في بلد المصدر.
    Thus, arguably, if income from technical and other services is characterized as income, other than business profits or income from professional and other independent services, under the domestic law of the source country, such income is taxable by the source country if it arises in the source country. UN ومن المفترض بناء على ذلك أن الدخل المتأتي من الخدمات التقنية والخدمات الأخرى، إذا ما صُنف بمقتضى القانون المحلي لبلد المصدر كدخل مغاير لأرباح المؤسسات أو الدخل المكتسب من مزاولة المهن الحرة والمهن المستقلة الأخرى، يجوز إخضاعه لضريبة بلد المصدر شريطة أن ينشأ هذا الدخل فيه.
    It is important to precisely delimit that scope in order to ensure that any changes made to the wording of article 14 do not significantly reduce or expand source-country taxing rights. UN ومن المهم أن يُحدد النطاق تحديدا دقيقا لضمان ألا تؤدي أي تغييرات تُدخَل على صياغة المادة 14 إلى تقليص أو توسيع كبير للحقوق الضريبية لبلد المصدر.
    For countries that apply article 14 only to individuals or professional services, the deletion of article 14 is unlikely to result in any significant reduction in source-country taxing rights. UN وبالنسبة للبلدان التي لا تطبق المادة 14 إلا على الأشخاص الطبيعيين أو المهن الحرة، لن يسفر حذف المادة 14 على الأرجح عن أي تقليص هام في الحقوق الضريبية لبلد المصدر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus