"لبلد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a country's
        
    • of a country
        
    • to a country
        
    The authors conclude that recognition of conscientious objection does not compromise a country's national security. UN ويخلص أصحاب البلاغ إلى أن الاعتراف بالاستنكاف الضميري لا يمس بالأمن القومي لبلد من البلدان.
    A high degree of female participation in science and technology had the potential of advancing a country's economic development. UN ومشاركة المرأة بدرجة عالية في مجال العلم والتكنولوجيا من شأنه أن ينهض بالتنمية الاقتصادية لبلد من البلدان.
    There is a direct link between political issues and a country's social and economic situation. UN فهناك صلة مباشرة بين القضايا السياسية والحالة الاجتماعية والاقتصادية لبلد من البلدان.
    Preserving the gains of a peace agreement that has ended a conflict and ensuring the stability of a country require sustained action to address the root causes of the conflict. UN إن المحافظة على إنجازات اتفاق للسلام أدى إلى إنهاء نزاع ما، وضمان الاستقرار لبلد من البلدان يتطلبان عملا متواصلا يعالج الأسباب العميقة التي تكمن وراء نشوب النزاع.
    A Human Rights Officer assigned to a country's review must have in-depth knowledge of the particular human rights treaty. UN ويجب أن تكون لموظف شؤون حقوق الإنسان المكلف بإجراء استعراض لبلد من البلدان معرفة متعمقة بمعاهدة حقوق الإنسان ذات الصلة.
    They should therefore be dealt with in the context of a country's overall aspirations. UN ولذلك ينبغي أن تعالج في سياق التطلعات الكلية لبلد من البلدان.
    Evaluations from users emphasized that the key advantage over other scoreboards is the way the Investment Compass permits meaningful comparability between developing countries, and identifies a country's strengths and weaknesses. UN وأكدت تقييمات المستعملين أن الميزتين الأساسية لبوصلة الاستثمار على غيرها من أدوات تقييم الأداء أنها تسمح بإجراء مقارنة مجدية بين البلدان النامية وتحديد مواطن القوة والضعف لبلد من البلدان.
    a country's domestic growth prospects played a significant role in FDI site-selection. UN وتلعب آفاق النمو المحلي لبلد من البلدان دوراً هاماً في اختيار مواقع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Policy makers need to remember, however, that adjusting the legislative framework to e-commerce will not solve other, more fundamental problems that may exist in a country's national legal system. UN ومع ذلك، ينبغي أن يتذكر مقررو السياسات أن تكييف الإطار التشريعي مع التجارة الإلكترونية لن يحل مشاكل أخرى أهم قد يعاني منها نظام قانوني وطني لبلد من البلدان.
    UN-Women also supported constitutional reform, a rare opportunity to enshrine rights for women into a country's fundamental legal structure. UN ودعمت الهيئة أيضاً الإصلاح الدستوري، وهي فرصة نادرة لتكريس حقوق المرأة في الهياكل القانونية الأساسية لبلد من البلدان.
    It provides a structure for assessing data quality by comparing a country's statistical practices with best practices. UN ويوفر هذا الإطار هيكلا لتقييم نوعية البيانات بمقارنة الممارسات الإحصائية لبلد من البلدان مع أفضل الممارسات.
    Secondly, there was a need to avoid unilateral trade restrictions as a response to environmental challenges outside a country's jurisdiction. UN واﻷمر الثاني أن هناك حاجة لتلافي فرض قيود تجارية انفرادية استجابة لتحديات بيئية واقعة خارج نطاق الولاية القضائية لبلد من البلدان.
    Funding for the development of national action plans will be limited to $500,000, unless, as with initial assessment activities, a higher level of funding can be justified by the complexity of a country's national circumstances. UN وسوف يكون تمويل وضع خطط عمل وطنية محدوداً حيث لا يتجاوز مبلغ 000 500 دولار، ما لم يتم، كما في حالة أنشطة التقييم الأوَّلي، إيجاد تبرير لمستوى تمويل أعلى بسبب تعقُّد الظروف الوطنية لبلد من البلدان.
    The Plan took into account the fact that, while many of the targets and objectives laid down in Beijing had been met, the Platform could be adapted to a country's particular needs and strategic objectives. UN وتراعي الخطة إمكانية تكييف المنهاج بما يناسب الاحتياجات المحددة لبلد من البلدان وأهدافه الاستراتيجية حتى ولو كانت تحققت له من قبل العديد من مقاصد منهاج بيجين وأهدافه.
    Single-sector high quality technical support from smaller technical agencies can also have a very positive impact on the development of a country’s technical capacity. UN ويمكن أيضاً للدعم التقني العالي المستوى لقطاع وحيد من جانب وكالات تقنية أصغر حجما أن يكون له أثر إيجابي للغاية على تنمية القدرات التقنية لبلد من البلدان.
    Free trade in particular has played a positive role for countries that have been carrying out effective development strategies; the range of such policies extends far beyond the impact of exports and imports as well as of FDI on a country's economic growth. UN وقد لعبت التجارة الحرة بوجه خاص دوراً إيجابياً بالنسبة إلى البلدان التي أخذت تنفذ استراتيجيات إنمائية فعالة؛ فإن نطاق سياسات من هذا القبيل يتجاوز إلى حد بعيد أثر الصادرات والواردات وكذلك الاستثمار الأجنبي المباشر على النمو الاقتصادي لبلد من البلدان.
    Conectas stressed that, under international law, a country's domestic regime was no excuse for failure to implement its international obligations. UN وشدد التجمع على أن النظام المحلي لبلد من البلدان لا يشكل، في إطار القانون الدولي، مبرراً لعدم تنفيذ الالتزامات الدولية لهذا البلد.
    (viii) It is of the utmost importance to increase the transparency of information at the macro- and micro-level of a country. UN ' ٨ ' من المهم للغاية زيادة شفافية المعلومات على الصعيدين الكلي والجزئي لبلد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus