We understand that the current strategic framework of each country-specific configuration has been carefully developed to that end. | UN | ونحن ندرك أن الإطار الاستراتيجي الحالي لكل تشكيل قطري محدد، جرى تطويره بعناية لبلوغ تلك الغاية. |
This involves a specific capacity-building component to ensure the compatibility of skills and mechanisms to that end. | UN | وتنطوي هذه على عامل محدد لبناء القدرات بغية ضمان ملاءمة المهارات والآليات لبلوغ تلك الغاية. |
The Committee mandated the Bureau to undertake appropriate initiatives to that end. | UN | وعهدت اللجنة إلى المكتب باتخاذ جميع المبادرات المناسبة لبلوغ تلك الغاية. |
It was meant to encourage efforts towards that end. | UN | فالغرض منها هو تشجيع الجهود المبذولة لبلوغ تلك الغاية. |
We are confident that the United Nations will succeed in its continued reform efforts to this end. | UN | ونحن على ثقة بأنّ الأمم المتحدة ستنجح في جهودها الإصلاحية المستمرة لبلوغ تلك الغاية. |
Much has already been done to that end thanks to the important initiatives and effective actions of the Secretary-General. | UN | وبالفعل تم عمل الكثير لبلوغ تلك الغاية بفضل المبادرات الهامة والإجراءات الفعالة التي يقوم بها الأمين العام. |
The European Union has made ambitious proposals to that end. | UN | لقد قدم الاتحاد الأوروبي مقترحات طموحة لبلوغ تلك الغاية. |
Member States need to work together to strengthen the United Nations capacity to that end. | UN | ويتعيّن على الدول الأعضاء أن تعمل معاً لتدعيم قدرة الأمم المتحدة لبلوغ تلك الغاية. |
For its part, the Central African Republic will spare no effort to support any United Nations initiative to that end. | UN | وإن جمهورية أفريقيا الوسطى لن تدخر جهدا لمساندة أنشطة الأمم المتحدة لبلوغ تلك الغاية. |
We assure them of our full cooperation and assistance to that end. | UN | ونطمئنهما على تعاوننا ومساعدتنا التامة لبلوغ تلك الغاية. |
Ethiopia will always be ready to give whatever support is necessary to that end. | UN | إن إثيوبيا تقف دائما على أهبة الاستعداد لإعطاء كل دعم ضروري لبلوغ تلك الغاية. |
The European Union is fully committed to the implementation of the action plan and will fully support the Agency's efforts to that end. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما تاما بتنفيذ خطة العمل وسيساند مساندة تامة جهود الوكالة لبلوغ تلك الغاية. |
Azerbaijan is committed to reducing child and maternal mortality by half by 2015 and has taken coordinated steps to that end. | UN | وأذربيجان ملتزمة بخفض وفيات الأطفال والأمهات بمعدل النصف بحلول عام 2015، وقد اتخذت خطوات منسَّقة لبلوغ تلك الغاية. |
For that reason, my country reaffirms its commitment to halve malaria mortality and commends other efforts and initiatives to that end. | UN | ولهذا السبب، يكرر بلدي تأكيد التزامه بخفض الوفيات من الملاريا بمعدل النصف ويشيد بالجهود والمبادرات الأخرى لبلوغ تلك الغاية. |
Its proper functioning is indispensable to that end. | UN | وإن أداءها لوظائفها بصورة ملائمة لا غنى عنه لبلوغ تلك الغاية. |
UNODC was drawing on available in-house capacity and was enhancing its collaboration and coordination with other relevant entities and organizations to that end. | UN | ويستفيد المكتب من القدرات المتاحة داخله ويعزز تعاونه وتنسيقه مع الكيانات والمؤسسات الأخرى لبلوغ تلك الغاية. |
The Philippines looked forward to working with the new UNIDO Representative to that end. | UN | ومضت تقول إن الفلبين تتطلع إلى العمل مع ممثل اليونيدو الجديد لبلوغ تلك الغاية. |
We adopted seven commitments towards that end. | UN | واعتمدنا سبعة التزامات لبلوغ تلك الغاية. |
We look forward to working with you, Mr. Chairman, and with other delegations towards that end. | UN | ونتطلع إلى العمل معكم، السيد الرئيس، وبقية الوفود لبلوغ تلك الغاية. |
Japan encourages the PBC to expedite the discussion to this end. | UN | واليابان تشجِّع لجنة بناء السلام على تسريع المناقشة لبلوغ تلك الغاية. |
The launch of UN Women is a clear testimony to the world community's efforts towards this end. | UN | وإطلاق جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة دليل واضح على جهود المجتمع العالمي لبلوغ تلك الغاية. |
We continue to urge our partners to cooperate with us to achieve that end. | UN | ولا نزال نحث شركاءنا على التعاون معنا لبلوغ تلك الغاية. |
China will continue to work constructively towards that goal. | UN | وستواصل الصين العمل بصورة بناءة لبلوغ تلك الغاية. |
Making real progress to reach that end would be our most important contribution to the historic test of multilateralism which we are now facing. | UN | وسيكون تحقيق تقدم فعلي لبلوغ تلك الغاية أهم مساهمة في اجتياز الاختبار التاريخي لروح تعددية الأطراف الذي نواجهه الآن. |
He expressed his appreciation to the Director-General for his active efforts to identify feasible ways and means of achieving that end. | UN | وأعرب عن تقديره للمدير العام على جهوده الحثيثة النشطة لتحديد السبل والوسائل القيّمة لبلوغ تلك الغاية. |