"لبناء السلم بعد انتهاء الصراع" - Traduction Arabe en Anglais

    • post-conflict peace-building
        
    The following is recommended for post-conflict peace-building: UN ٢٤ - ويوصى بما يلي لبناء السلم بعد انتهاء الصراع:
    " The Security Council draws attention to the increasing significance of post-conflict peace-building. UN " ويوجه مجلس اﻷمن الانتباه إلى الدلالة المتزايدة لبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    " The Security Council draws attention to the increasing significance of post-conflict peace-building. UN " ويوجه مجلس اﻷمن الانتباه إلى الدلالة المتزايدة لبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    VI. FINANCIAL NEEDS OF post-conflict peace-building UN سادسا - الاحتياجات المالية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    As in Guinea-Bissau, the United Nations should establish a post-conflict peace-building office in Somalia to initiate projects in support of this process, including by coordinating and monitoring the holding of legislative and presidential elections. UN وكما حدث في غينيا - بيساو، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تنشئ مكتبا لبناء السلم بعد انتهاء الصراع في الصومال للبدء في مشاريع تدعم هذه العملية، بما فيها تنسيق ورصد عملية إجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية.
    3. The work of ONUSAL during the period under review is described below in five sections devoted respectively to military matters; public security matters; the Commission on the Truth; economic and social matters; and the financial needs of post-conflict peace-building. UN ٣ - إن وصف أعمال البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض يرد أدناه في خمسة فروع مكرسة على التوالي للمسائل العسكرية؛ ومسائل اﻷمن العام؛ ولجنة تقصي الحقائق؛ والمسائل الاقتصادية والاجتماعية؛ والاحتياجات المالية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    A number of participants stressed that the capabilities reflected in the Inventory must be based on realistic assessments and not simply pious hopes or aspirations and that, by the same token, areas essential for post-conflict peace-building where the United Nations system does not have capability should also be identified. UN وشدد بعض المشتركين على أنه ينبغي للقدرات التي ستتضمنها القائمة أن تقوم على أساس تقييمات واقعية وليس على مجرد آمال أو تطلعات، كما ينبغي أيضا أن تحدد المجالات اﻷساسية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع التي ليست لمنظومة اﻷمم المتحدة فيها قدرات.
    United Nations Task Force on post-conflict peace-building, An Inventory of Possible post-conflict peace-building Activities. UN الفرقة العاملة التابعة لﻷمم المتحدة المعنية ببناء السلم بعد انتهاء الصراع، قائمة باﻷنشطة الممكن القيام بها لبناء السلم بعد انتهاء الصراع .
    (c) One ad hoc expert group meeting on socio-economic aspects of post-conflict peace-building and integrated development. UN )ج( اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص للجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع والتنمية المتكاملة.
    (c) One ad hoc expert group meeting on socio-economic aspects of post-conflict peace-building and integrated development. UN )ج( اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص للجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع والتنمية المتكاملة.
    The multidimensional approach should include post-conflict peace-building and confidence-building measures, irrespective of whether a conflict was ethnic or religious in origin or simply the result of a struggle for power. UN ٤٦ - وينبغي أن يشمل النهج المتعدد اﻷبعاد تدابير لبناء السلم بعد انتهاء الصراع وبناء الثقة، بغض النظر عما إذا كان الصراع إثنيا أو دينيا في اﻷصل أو مجرد نتيجة للصراع على السلطة.
    15. As a contribution to the growing involvement of the United Nations in large-scale clearance of landmines as one of the primary activities of post-conflict peace-building, the University undertook a study to examine the nature of modern technologies for mine detection and clearance. UN ١٥ - واضطلعت الجامعة بدراسة لبحث طبيعة التكنولوجيات الحديثة للكشف عن اﻷلغام البرية وإزالتها، وذلك إسهاما منها في نشاط اﻷمم المتحدة المتزايد في مجال إزالة اﻷلغام البرية على نطاق كبير بوصفه أحد اﻷنشطة اﻷساسية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع.
    Reporting to the General Assembly and the Security Council (as appropriate) on the implementation of multilateral economic sanctions, coercive economic measures, conversion from military to civilian activities and socio-economic aspects of post-conflict peace-building and the development continuum, in the context of provisions of General Assembly resolution 49/21 A of 2 December 1994, will also be areas of concern. UN ومن مجالات الاهتمام أيضا في سياق أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ ألف المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )حسب الاقتضاء( بشأن تنفيذ الجزاءات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف، والتدابير الاقتصادية القسرية والتحول من اﻷنشطة العسكرية إلى اﻷنشطة المدنية والجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع وتواصل التنمية.
    Reporting to the General Assembly and the Security Council (as appropriate) on the implementation of multilateral economic sanctions, coercive economic measures, conversion from military to civilian activities and socio-economic aspects of post-conflict peace-building and the development continuum, in the context of provisions of General Assembly resolution 49/21 A of 2 December 1994, will also be areas of concern. UN ومن مجالات الاهتمام أيضا في سياق أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ ألف المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن )حسب الاقتضاء( بشأن تنفيذ الجزاءات الاقتصادية المتعددة اﻷطراف، والتدابير الاقتصادية القسرية والتحول من اﻷنشطة العسكرية إلى اﻷنشطة المدنية والجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع وتواصل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus