"لبناء المستوطنات" - Traduction Arabe en Anglais

    • settlement construction
        
    • construction of settlements
        
    • settlement-building
        
    • building of settlements
        
    • settlement building
        
    • to build settlements
        
    • for settlements
        
    We regret the termination of the moratorium on settlement construction. UN ونحن نأسف على إنهاء الوقف الاختياري لبناء المستوطنات.
    We are encouraged by reports that Israel is considering a further moratorium on settlement construction in the West Bank, and we urge it to do so. UN وتشجعنا لسماعنا أنباء مفادها أن إسرائيل تنظر في وقف مؤقت آخر لبناء المستوطنات في الضفة الغربية، ونحثها على القيام بذلك.
    Israel, the occupying Power, considers this to be part of the so-called Greater Jerusalem and claims that it is not included under its selfproclaimed so-called moratorium on settlement construction in the Occupied West Bank. UN وتعتبر إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هذه الأرض جزءا مما تدعوه القدس الكبرى، وتزعم أنها غير مشمولة بما يُدعى تجميدا مؤقتا لبناء المستوطنات في الضفة الغربية المحتلة الذي أعلنته من جانب واحد.
    Under the absentee property policy, thousands of hectares of land belonging to Palestinians who had fled their homes in 1967 and were being held in trust by the Israeli State had been allocated for the construction of settlements. UN وقالت إنه بمقتضى السياسة المتعلقة بالملاك المتغيبين فإن آلاف الهكتارات من أراضي الفلسطينيين الذين فروا من ديارهم في عام 1967 تم تخصيصها لبناء المستوطنات.
    We urge Israel to create every safe condition for the return of refugees, to renew the moratorium on the construction of settlements, and to release Palestinian prisoners. UN كما نحثّ إسرائيل على تهيئة كل الظروف المأمونة لعودة اللاجئين، وتجديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات والإفراج عن الأسرى الفلسطينيين.
    Israel's policy of settlement-building in the occupied territories is a glaring example of its defiance of the Convention. UN والسياسة الإسرائيلية لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة هي مثال صارخ على تحديها لتلك الاتفاقية.
    We therefore strongly deplore the decision by the Israeli Government not to extend the moratorium on the building of settlements in the occupied territory. UN لذا، فإننا ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة.
    Seizure of land for settlement building and expansion has resulted in the further shrinking of space available for Palestinians to sustain their livelihoods and develop adequate housing, basic infrastructure, services and productive capacity for economic growth. UN وأدى الاستيلاء على الأراضي لبناء المستوطنات وتوسيعها إلى زيادة تقلص المساحة المتاحة للفلسطينيين للحفاظ على سبل عيشهم وإقامة سكن لائق وبنية تحتية أساسية وخدمات وقدرة إنتاجية من أجل النمو الاقتصادي.
    " In this same context, Israel has continued its policy of confiscating Palestinian land to build settlements. UN " وفي السياق ذاته، تواصلت سياسة مصادرة الأراضي الفلسطينية لبناء المستوطنات.
    Barak had made no statement in Washington pledging to put an end to settlement construction on these lands. UN ولم يدل باراك بأي بيان في تعهد واشنطون لوضع حد لبناء المستوطنات على هذه اﻷراضي.
    Israel's recently halted moratorium on settlement construction had actually never been fully in effect and had never included East Jerusalem. UN إن وقف إسرائيل مؤخرا لبناء المستوطنات لم ينفذ كاملا في الواقع ولم يشمل القدس الشرقية مطلقا.
    The examination and endorsement conducted by this task force is a precondition for any new settlement construction plan to be undertaken in land designated as State land. UN ويعتبر ما تقوم به فرقة العمل من الفحص والتصديق شرطا مسبقا لأية خطة لبناء المستوطنات الجديدة التي يتعين الاضطلاع بها في أرض تعتبر من أملاك الدولة.
    Talks in Washington, D.C., in September 2010, after a halt of over two years, were nevertheless discontinued after the end of Israel's moratorium on settlement construction. UN غير أن المحادثات التي أجريت في واشنطن العاصمة في أيلول/سبتمبر 2010 بعد توقف دام أكثر من سنتين، توقفت بعد انتهاء وقف إسرائيل الاختياري لبناء المستوطنات.
    President Mahmoud Abbas stated: " We want a complete cessation of settlement construction. UN وصرّح الرئيس محمود عباس قائلاً: " إننا نريد وقفاً تاماً لبناء المستوطنات.
    In the occupied Palestinian territory, Israel's settlement practices, highlighted by its failure to continue the moratorium on settlement construction, made an already bad situation considerably worse. UN أما في الأراضي الفلسطينية المحتلة، فقد أدت الممارسات الاستيطانية الإسرائيلية إلى زيادة تدهور الحالة السيئة التي كانت قائمة بالفعل، وهي حالة أبرزها عدم الاستمرار في الوقف المؤقت لبناء المستوطنات.
    Moreover, the Committee was concerned that despite the State party's temporary freeze on the construction of settlements in the West Bank, East Jerusalem and the occupied Syrian Golan Heights, the settler population continued to increase. UN وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة عن القلق إزاء استمرار ارتفاع عدد المستوطنين على الرغم من تجميد الدولة الطرف مؤقتاً لبناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية ومرتفعات الجولان السوري المحتل.
    The construction of settlements, the wall and its associated regime have gravely impacted the economic and social conditions of the Palestinian people, resulting in the violation of their most basic human rights and exacerbating the humanitarian crisis. UN وكان لبناء المستوطنات والجدار العازل والنظام المرتبط بذلك أثر خطير على الظروف الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، وهذا أدى إلى انتهاك للحقوق الأساسية للإنسان وزاد من تفاقم الأزمة الإنسانية.
    The General Assembly, meeting on 13 March last during its resumed fifty-first session, adopted by an overwhelming majority a resolution calling for an immediate end to the Israeli construction of settlements in Jebel Abu Ghneim. UN وقد اتخذت الجمعية العامة، المجتمعة في ١٣ آذار/مارس الماضي خلال دورتها الحادية والخمسين المستأنفة، قرارا بأغلبية ساحقة يدعو إلى الوقف الفوري لبناء المستوطنات اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم.
    In addition, it was pursuing its feverish settlement-building activities in the West Bank and East Jerusalem and its policy of terrorism and repression against Syrian citizens living in the occupied Golan Heights. UN كما أنها بالإضافة إلى ذلك تتابع أنشطتها المحمومة لبناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وسياستها الإرهابية القمعية ضد المواطنين السوريين الذي يعيشون في الجولان المحتل.
    Regrettably, the promising talks are now being jeopardized by Israel's decision not to extend the moratorium on the building of settlements in the occupied territory. UN وللأسف، فإن الآمال المعقودة على المحادثات تتعرض الآن للخطر جراء قرار إسرائيل بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة.
    According to monitoring groups in actual fact, " tenders for new settlement building increased by 550 per cent from 2007. UN ووفقا لجماعات الرصد في الواقع الفعلي " فقد زادت المناقصات لبناء المستوطنات الجديدة بنسبة 550 في المائة عن عام 2007.
    60. On 30 April, it was reported that the Israeli Government had claimed that the new drive to build settlements is only a natural growth of existing settlements and not a creation of new ones. UN ٦٠ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، أفيد أن الحكومة اﻹسرائيلية زعمت أن الحملة الجديدة لبناء المستوطنات ما هي إلا حركة نمو طبيعي للمستوطنات القائمة وليست إنشاء لمستوطنات جديدة.
    Currently, at least 16 per cent of the West Bank has been declared State land and is used for settlements (A/68/513, para. 20). UN وقد أعلن حاليا أن 16 في المائة على الأقل من الضفة الغربية من أملاك الدولة، وتستخدم لبناء المستوطنات (A/63/519، الفقرة 20).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus