"لبنان والمنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lebanon and the region
        
    • Lebanon and of the region
        
    • Lebanon and regional
        
    • Lebanon and the wider region
        
    This is a critical factor for stability in Lebanon and the region. UN وهذا الأمر عامل حاسم من عوامل تحقيق الاستقرار في لبنان والمنطقة.
    This is a factor key to stability in Lebanon and the region. UN فذلك عامل أساسي لتحقيق الاستقرار في لبنان والمنطقة.
    Nevertheless, we have accepted the draft resolution in its present form in order to stop the bloodshed of innocents and to spare Lebanon and the region further horror and destruction. UN ورغم ذلك قبلنا هذا القرار بصيغته الحالية من أجل حقن دماء الأبرياء وتجنيب لبنان والمنطقة المزيد من ويلات الدمار.
    The Working Group calls upon all donors, including countries in the Middle East region, to lend their full support to reconstruction and relief operations until the camp is rebuilt, since failure to do so risks having serious consequences for the security of refugees and the stability of Lebanon and of the region. UN ويدعو الفريق العامل الجهات المانحة كافة، ومن بينها بلدان منطقة الشرق الأوسط، إلى تقديم دعمها التام لعمليات إعادة البناء والإغاثة إلى أن يعاد بناء المخيم بكامله، ذلك أن عدم القيام بذلك قد يخلف عواقب وخيمة على أمن اللاجئين وعلى استقرار لبنان والمنطقة.
    I also call upon countries in the region that maintain close ties with Hizbullah to encourage the transformation of the armed group into a solely political party and its disarmament, consistent with the requirements of the Taif Agreement and resolution 1559 (2004), in the best interest of Lebanon and regional peace and security. UN وأناشد أيضا بلدان المنطقة التي تقيم علاقات وثيقة مع حزب الله، أن تشجع على تحويل هذه الجماعة المسلحة إلى حزب سياسي بحت وعلى نزع سلاحه، وفقا لأحكام اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004)، بما يخدم مصلحة السلام والاستقرار في لبنان والمنطقة على أفضل وجه.
    As the Special Tribunal's seat will be located outside Lebanon, the development of an effective and comprehensive outreach programme bringing the activities of the Special Tribunal closer to the population of Lebanon and the wider region is a priority. UN وبما أن مقر المحكمة الخاصة سيكون خارج لبنان، فإن من باب الأولويات استحداث برنامج فعلي وشامل للتوعية بها لإطلاع سكان لبنان والمنطقة بشكل عام على أنشطتها.
    This is a factor key to stability in Lebanon and the region. UN ويشكل ذلك عاملا أساسيا للاستقرار في لبنان والمنطقة.
    Peace will not come to Lebanon and the region as long as Israel continues to occupy southern Lebanon. The latest military escalation threatens to exacerbate the cycle of violence and crushes all hope of bringing about the peace to which the peoples of the region aspire. UN إن تحقيق السلام في لبنان والمنطقة لن يتم طالما استمرت اسرائيل في احتلالها لجنوب لبنان، أما التصعيد العسكري اﻷخير فهو يهدد بتصعيد العنف ويقضي على اﻷمل بتحقيق السلام الذي تصبو إليه شعوب المنطقة.
    5. In paragraph 5 of his report, the Secretary-General indicates that, since 2005, the security situation in Lebanon and the region has progressively deteriorated. UN 5 - وأشار الأمين العام في الفقرة 5 من تقريره إلى أن الحالة الأمنية في لبنان والمنطقة شهدت تدهورا تدريجيا منذ عام 2005.
    As for Mr. Roed-Larsen's repeated references to diplomatic relations and border demarcation, here again he is attempting to precipitate crises and add to existing tensions in Lebanon and the region. UN - أما بخصوص تكرار السيد لارسن الحديث عن العلاقات الدبلوماسية وترسيم الحدود، فإن السيد لارسن يحاول من جديد تأزيم الأجواء وتوتير العلاقات في لبنان والمنطقة أكثر مما هي عليه.
    In this context, I call upon all States to abide by the arms embargo. This is a key factor for stability in Lebanon and the region. UN وفي هذا السياق، أدعو جميع الدول إلى التقيد بحظر الأسلحة الذي يشكل أحد العوامل الرئيسية لإحلال الاستقرار في لبنان والمنطقة.
    49. The Commission also maintains its awareness of individuals who have operated in Lebanon and the region in the recent past in a criminal context, and continues to assess their activities for the relevance or otherwise of their possible involvement in the crimes. UN 49 - كما تظل اللجنة على دراية بتحركات الأفراد الذين عملوا مؤخرا في لبنان والمنطقة في سياق إجرامي، وتواصل تقييم أنشطتهم للتأكد من صلتها بإمكانية ضلوعهم في الجرائم أو خلاف ذلك.
    " The Security Council calls upon all parties in Lebanon and the region to show restraint and a sense of responsibility with a view to preventing any further deterioration of the situation in Lebanon. UN " ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف في لبنان والمنطقة إلى ضبط النفس والتحلي بالمسؤولية عملا على تفادي المزيد من تدهور الأوضاع في لبنان.
    Syria's wilful violation of Council resolution 1701 (2006) gravely endangers the stability and security of Lebanon and the region. UN إن انتهاك سوريا المتعمد لقرار مجلس الأمن 1701 (2006) يعرض للخطر الشديد استقرار وأمن لبنان والمنطقة.
    It is our sincere hope that Security Council resolution 1701 (2006) will pave the way for peace and security for Lebanon and the region. UN ولدينا أمل صادق بأن يمهّد قرار مجلس الأمن 1701 (2006) الطريق إلى السلام والأمن في لبنان والمنطقة.
    ESCWA news is also appearing regularly on an average of five websites, five newspapers and two television stations, with a significant reach/viewership in Lebanon and the region. UN وتظهر أنباء اللجنة بانتظام أيضا في المتوسط في 5 مواقع على الإنترنت و 5 صحف وقناتين تلفزيونيتين، حيث تحظى بنطاق واسع من الانتشار/المشاهدة في لبنان والمنطقة.
    51. I remain firmly committed to the implementation of resolution 1559 (2004) for the sake of peace and security during a particularly difficult and challenging time for Lebanon and the region. UN ٥١ - وما زلت ملتزما التزاما راسخا بتنفيذ القرار 1559 (2004) من أجل إحلال السلام والأمن خلال هذه الفترة التي يشهد فيها لبنان والمنطقة صعوبات وتحديات جمة.
    These occurrences highlight the proliferation of weapons and armed groups that continue to operate in Lebanon, and whose existence is an ongoing violation of resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006) and a direct threat to the stability of Lebanon and the region. UN وهذه الأحداث تسلط الضوء على تكاثر الأسلحة والجماعات المسلحة التي لا تزال تنشط في لبنان، والتي يعتبر وجودها انتهاكا مستمرا للقرارين 1559 (2004) و 1701 (2006)، وتهديدا مباشرا لاستقرار لبنان والمنطقة.
    The Working Group calls upon all donors, including countries in the Middle East, to lend their full support to reconstruction and relief operations until the camp is rebuilt, given that failure to do so risks having serious consequences for the security of refugees and the stability of Lebanon and of the region. UN ويدعو الفريق العامل الجهات المانحة كافة، ومن بينها بلدان منطقة الشرق الأوسط، إلى تقديم دعمها التام لعمليات الإعمار والإغاثة إلى أن يعاد بناء المخيم بكامله، ذلك أن عدم القيام بذلك قد يؤدي إلى عواقب وخيمة على أمن اللاجئين واستقرار لبنان والمنطقة.
    The Working Group calls upon all donors, including countries in the Middle East, to lend their full support to reconstruction and relief operations until the camp is rebuilt, given that failure to do so risks having serious consequences for the security of refugees and the stability of Lebanon and of the region. UN ويدعو الفريق العامل الجهات المانحة كافة، ومن بينها بلدان منطقة الشرق الأوسط، إلى تقديم دعمها التام لعمليات إعادة البناء والإغاثة إلى أن يعاد بناء المخيم بكامله، ذلك أن عدم القيام بذلك قد يؤدي إلى عواقب وخيمة على أمن اللاجئين واستقرار لبنان والمنطقة.
    I also call upon countries in the region that maintain close ties with Hizbullah to encourage the transformation of the armed group into a solely political party and its disarmament, consistent with the requirements of the Taif Agreement and resolution 1559 (2004), in the best interest of Lebanon and regional peace and security. UN وأناشد أيضا بلدان المنطقة التي تقيم علاقات وثيقة مع حزب الله أن تشجع على تحويل هذه الجماعة المسلحة إلى حزب سياسي صِرف وعلى نزع سلاحه، تمشيا مع متطلبات اتفاق الطائف والقرار 1559 (2004)، وبما يخدم مصلحة السلام والأمن في لبنان والمنطقة على أفضل وجه.
    He has begun work in a number of core programme areas with the goal of ensuring that the Special Tribunal is regarded as an independent and impartial judicial body and of developing the trust of the population of Lebanon and the wider region. UN وبدأ العمل في عدد من المجالات البرنامجية الأساسية بهدف كفالة النظر إلى المحكمة الخاصة باعتبارها هيئة قضائية مستقلة ومحايدة وتعزيز الثقة بها من جانب سكان لبنان والمنطقة على نطاق أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus