International data centre and archives Global Terrestrial Network - Glaciers | UN | المرصد العالمي للأنهار الجليدية، والمركز الوطني لبيانات الثلج والجليد |
According to the data of the Commissioner-General, 2,629 shelters housing 13,145 refugees, had been damaged in the refugee camps. | UN | ووفقاً لبيانات المفوض العام، فإن 629 2 مسكناً تؤوي 145 13 لاجئاً، قد تضررت في مخيمات اللاجئين. |
Earth observation satellites have been increasingly providing essential data in support of many projects for sustainable development. | UN | ويتزايد توفير سواتل رصد الأرض لبيانات جوهرية يتم الاعتماد عليها في مشاريع كثيرة للتنمية المستدامة. |
According to 2001 census data, there are 604,009 black or mulatto persons, or 5 per cent of Ecuador's total population. | UN | ووفقاً لبيانات تعداد سنة 2001، هناك 009 604 أشخاص من السود والمولّدين، أي نحو 5 في المائة من مجموع السكان. |
Did you know that he's been working part-time as a data entry clerk at the "San Diego Register"? | Open Subtitles | هل كنت تعرف انه يعمل بدوام جزئى ككاتب لبيانات الدخول فى مكتب تسجيل سان دياغو ؟ |
According to image data, they were recently downloaded from someone's phone. | Open Subtitles | وفقاً لبيانات الصُورة، فقد تمّ تحميلهم مُؤخراً من هاتف شخصٍ. |
The last review of mammalian toxicity data was in 1998, whereas residues were last re-evaluated in 1989. | UN | وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989. |
In addition, periodic manual downloads of the carlog data allow the Mission to closely monitor the fuel consumption of its vehicles. | UN | كما أن التحميل اليدوي الدوري لبيانات سجلات حركة المركبات يمكن البعثة من الرصد الدقيق لاستهلاك مركباتها من الوقود. |
The panellists discussed the current status of disability data and steps towards effective formulation of disability-inclusive monitoring and evaluation of the Millennium Development Goals. | UN | وناقش المشاركون الوضع الحالي لبيانات الإعاقة والخطوات المتخذة نحو البلورة الفعالة لعملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية وتقييمها على نحو يشمل منظور الإعاقة. |
Source: Board analysis of UNHCR inter-agency service data. Figure II.2 | UN | المصدر: تحليل المجلس لبيانات الخدمة المشتركة بين الوكالات في المفوضية. |
Those types of injustices, according to the Uppsala Conflict data Programme, led to the loss of more than 5 million lives from 1964 to 2011. | UN | وأدت أشكال الظلم تلك، وفقا لبرنامج أبسالا لبيانات الصراع، إلى خسارة خمسة ملايين من الأرواح في الفترة من 1964 إلى 2011. |
The Board's review of census data used in the actuarial valuation indicated some shortcomings. | UN | وأوضح استعراض أجراه المجلس لبيانات الإحصاء المستعملة في التقييم الاكتواري وجود بعض أوجه القصور. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
However, the RFI had only one line allocated for input data for all types of batteries. | UN | بيد أن طلب المعلومات كان يحتوي على بند واحد فقط مخصص لبيانات المدخلات بشأن جميع أنواع البطاريات. |
:: Upgrade of the local Internet Service Provider's connection bandwidth in order to enhance the speed of Internet connectivity and to act as backup for critical mission data and operations | UN | :: رفع مستوى عرض النطاق الترددي لوصلة مزود خدمات الإنترنت المحلية بهدف تحسين سرعة القدرة على الاتصال عبر الإنترنت ولاستخدامها كمكان تخزين احتياطي لبيانات وعمليات البعثة ذات الأهمية الكبيرة |
It further recommends systematic disaggregated data collection on all incidents of violence, including against children. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بجمع منهجي لبيانات مفصلة عن جميع حوادث العنف، بما في ذلك العنف ضد الأطفال. |
It further recommends systematic disaggregated data collection on all incidents of violence, including against children. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بجمع منهجي لبيانات مفصلة عن جميع حوادث العنف، بما في ذلك العنف ضد الأطفال. |
The primary source for income data had been the national accounts questionnaire completed for the United Nations by the countries concerned. | UN | وكان المصدر الرئيسي لبيانات الدخل هو استبيان الحسابات القومية الذي أكملته البلدان المعنية للأمم المتحدة. |
However, there are a number of circumstances in which exclusive rights over test data can restrict the availability of medicines. | UN | غير أن هنالك عدداً من الحالات التي يمكن أن تقيّد فيها الحقوق الحصرية لبيانات الاختبار إمكانية الحصول على الأدوية. |
The Council heard statements by the representatives of Argentina, Chile and Canada. | UN | واستمع المجلس لبيانات من ممثلي اﻷرجنتين وشيلي وكندا. |
Issuance of statements to the press made by the President as United Nations press releases. | UN | وإصدار الرئيس لبيانات صحفية في شكل نشرات صحفية للأمم المتحدة. |
Under those circumstances, his delegation expected the Commission to pay due attention to the statements of delegations in the Sixth Committee. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإن وفده يتوقع أن تولي لجنة القانون الدولي العناية اللازمة لبيانات الوفود في اللجنة السادسة. |
Two meetings shall be allocated for the presentations by the observers referred to above. | UN | وتخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار إليهم أعلاه. |
On a quarterly basis, the offices of the substantive and support component enter the information in a Lotus Notes database, with the mandatory references to the respective documents representing the Mission's portfolio of evidence. | UN | وعلى أساس ربع سنوي، تعمل مكاتب العنصر المسؤولة عن النواحي الفنية ونواحي الدعم على إدخال المعلومات في قاعدة لبيانات لوتس مع الإحالات الواجبة إلى الوثائق ذات الصلة التي تمثل حافظة قرائن البعثة. |
No more locking me out of my mother's chart. I want to know anything and everything. | Open Subtitles | كفاك إستتارا لبيانات أمي عني أريد أن أعرف أي شيء و كل شيء |