"لتأنيث الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • feminization of poverty
        
    • feminized poverty
        
    The feminization of poverty has had an adverse impact on both rural and urban women. UN وكان لتأنيث الفقر أثر سلبي على المرأة الريفية والحضرية على السواء.
    Given the feminization of poverty in developing countries such as Barbados, any poverty eradication efforts must clearly target women. UN وأوضحت أنه نظرا لتأنيث الفقر في البلدان النامية مثل بلدها ، فإن أي جهود للقضاء على الفقر لا بد أن تستهدف المرأة بوضوح.
    Its pro-poor approach would continue to address gender equality and the feminization of poverty. UN وسيستمر نهجه لصالح الفقراء في تناول المساواة بين الجنسين والتصدي لتأنيث الفقر.
    Its pro-poor approach would continue to address gender equality and the feminization of poverty. UN وسيستمر نهجه لصالح الفقراء في تناول المساواة بين الجنسين والتصدي لتأنيث الفقر.
    The root causes of feminized poverty are embedded in deep-seated patriarchal patterns of discrimination, causing women to receive lower wages, own less property, have less access to education and health services and be more vulnerable to the hardships of poverty and environmental degradation. UN وتكمن الأسباب الجذرية لتأنيث الفقر في الأنماط الأبوية المتغلغلة للتمييز، الأمر الذي يتسبب في حصول المرأة على أجر أقل، وحيازتها لملكية أقل، وتضاؤل فرصها في الحصول على التعليم والخدمات الصحية، وتعرضها بدرجة أكبر لمصاعب الفقر والتدهور البيئي.
    Guatemala therefore welcomed the decision by the Economic and Social Council to pay special attention to the feminization of poverty, and to have poverty eradication on its agenda for 1999. UN وترحب غواتيمالا لذلك بالقرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإيلاء اهتمام خاص لتأنيث الفقر ووضع القضاء على الفقر على جدول أعماله لعام ١٩٩٩.
    14. Ms. Chung warned of the need to address the deeply rooted causes of the feminization of poverty and not only the visible effects of that poverty. UN 14- وحذَّرت السيدة تشونغ بضرورة معالجة الأسباب الجوهرية العميقة لتأنيث الفقر وليس فقط الآثار الظاهرة لهذا الفقر.
    The institutionalization of these activities will support the financial resources needed in the generation of social development data to show a concrete picture on the feminization of poverty. UN وسوف يدعم إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الأنشطة الموارد المالية اللازمة لتوليد بيانات عن التنمية الاجتماعية من أجل إقرار صورة ملموسة لتأنيث الفقر.
    54. The Social Forum was of the view that addressing the root causes of the feminization of poverty and the growing gap between the rich and the poor were prerequisites to eradicating poverty. UN 54- ويرى المنتدى الاجتماعي أن معالجة الأسباب الجذرية لتأنيث الفقر والثغرة التي تتزايد في التوسع بين الأثرياء والفقراء، شرطان أساسيان للقضاء على الفقر.
    Stereotypes were deeply rooted and the activities of non-governmental organizations in raising public awareness had been crucial. Women were still underrepresented in political structures and decision-making positions, the majority of unemployed were women, there was a growing feminization of poverty and trafficking in women had become a major concern. UN فالقوالب النمطية مترسخة الجذور وأنشطة المنظمات غير الحكومية في إذكاء الوعي العام تعتبر من الأمور الحاسمة ولا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في الهياكل الأساسية ومناصب صنع القرار، وغالبية المتعطلين من النساء، فهناك معدل متزايد لتأنيث الفقر والاتجار بالنساء أصبح أحد الشواغل الكبرى.
    Assess gender-aware policies and strategies for curbing the feminization of poverty. UN (أ) تقييم السياسات والاستراتيجيات التي تراعي المنظور الجنساني من أجل وضع حد لتأنيث الفقر.
    405. This means that the nation's system of social indicators must be improved by incorporating new indicators which will reveal the feminization of poverty in Ecuador and that, on the basis of this information, steps must be taken to improve the living conditions of Ecuadorian women and their families. UN 405 - وينطوي ذلك على تقوية نظام المؤشرات الاجتماعية للبلد، مع إدراج مؤشرات جديدة تسمح بوضع صورة لتأنيث الفقر في البلد وباتخاذ تدابير لتحسين الظروف المعيشية للمرأة الإكوادورية وعائلتها، على أساس هذه المعلومات.
    As we review the Platform for Action, we would like to emphasize that when we speak of the empowerment of women we should address the feminization of poverty, violence against women -- physical, psychological or sexual; at home, on the street or in situations of armed conflict -- and the trafficking of women and girls. UN وبينما نستعرض منهاج العمل، نود أن نشدد على أنه عندما نتكلم عن تمكين المرأة، فإنه ينبغي لنا التصدي لتأنيث الفقر والعنف ضد المرأة - البدني أو النفسي أو الجنسي؛ في المنـزل أو في الشارع أو في حالات الصراع المسلح - والاتجار بالنساء والفتيات.
    57. Jordan applauded the outcome of the 1998 session of the Economic and Social Council and the implementation of the Beijing Platform for Action, and supported gender mainstreaming in all United Nations system policies and programmes; indeed, it believed that a gender perspective in reviewing the implementation and follow-up of United Nations conferences was imperative in any approach to tackle the feminization of poverty. UN ٥٧ - وأضافت أن اﻷردن يثني على نتائج دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٨ وتنفيذ منهاج عمل بيجين ويدعم إدراج منظور نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة؛ وفي الواقع يعتقد أن منظور نوع الجنس ضروري لدى استعراض تنفيذ ومتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة وفي أي نهج يتبع، من أجل التصدي لتأنيث الفقر.
    (a) Women's economic autonomy and gender justice: not only stopping the feminization of poverty or working to eradicate poverty, but transforming macroeconomic structures, restructuring the global financial architecture, taking into account and redistributing women's unpaid care work, changing role models, building equality and social justice and ensuring that women have access to and control of economic resources; UN (أ) الاستقلال الاقتصادي للمرأة، والعدل بين الجنسين: ليس فقط وضع نهاية لتأنيث الفقر أو العمل من أجل القضاء على الفقر، وإنما تحويل هياكل الاقتصاد الكلي، وإعادة هيكلة البنيان المالي العالمي، ومراعاة أعمال الرعاية التي تقوم بها المرأة بدون أجر، وإعادة توزيع هذه الأعمال، وتغيير نماذج الأدوار، وبناء المساواة والعدالة الاجتماعية، وضمان حصول المرأة على الموارد الاقتصادية والسيطرة عليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus