"لتأهيلهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for their rehabilitation
        
    • equip them for
        
    • rehabilitation programmes
        
    • recovery and
        
    • to qualify them
        
    • to equip them to
        
    Specific strategies for their rehabilitation and social reintegration should be devised. UN وينبغي ابتكار استراتيجيات معينة لتأهيلهم وإعادة إدماجهم في صفوف المجتمع.
    Interviews conducted by human rights officers indicate that most of them are looking to the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission (TRC) to provide real opportunities for their rehabilitation and reintegration. UN وقد اتضح من المقابلات التي أجراها معهم موظفو حقوق الإنسان أن معظمهم يأمل في أن تفتح لهم توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة فرصا حقيقية لتأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    The Government had established centres for their rehabilitation and had also enacted a law prohibiting parents from selling privatized apartments until the authorities had ensured that the children would have a place to live. UN وقد أنشأت الحكومة مراكز لتأهيلهم وسنت قانونا يحظر على اﻵباء بيع الشقق المنقول ملكيتها إلى القطاع الخاص إلى أن تتأكد السلطات من وجود أماكن تأوي اﻷطفال.
    The State party should also make greater efforts to provide training to Roma in order to equip them for suitable employment and create job opportunities for them. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تبذل المزيد من الجهود من أجل توفير التدريب للغجر لتأهيلهم لعمالة ملائمة ولتوفير فرص عمل لهم.
    Goal 2: Ensure that youth have access to substance abuse treatment and rehabilitation programmes UN الهدف 2: كفالة حصول الشباب على معالجة من سوء استعمال المخدرات على برامج لتأهيلهم
    41. Ms. Wedgwood asked whether there were any programmes to evacuate civilians from the conflict areas in the eastern part of the country and whether any programmes or activities had been organized for their rehabilitation. UN 41 - السيدة ودغوود: سألت عما إذا كان هناك أي برامج لإجلاء المدنيين من مناطق الصراع في الجزء الشرقي من البلد، وعما إذا كانت هناك أي برامج أو أنشطة نُظمت لتأهيلهم.
    The Foundation's principal achievements include the provision of a fixed source of funding for the care of the disabled, the management and operation of a number of investment projects for the benefit of the disabled, and provision of the types of financial and technical support needed for their rehabilitation and the development of their abilities and potential. UN ومن أبـرز ما حققتـه المؤسسة توفيـر مـورد ثابت لرعاية المعاقين وادارة وتشغيل مجموعة من المشاريع الإستثمارية التي من خلالها يتم خدمة المعاقين وتقديـم أوجه الدعم المالي والفني اللازم لتأهيلهم وتنمية قدراتهم وامكانياتهم.
    22. End the recruitment and use of children in armed conflict contrary to international law, ensure their demobilization and effective disarmament and implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society. UN 22 - إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة بما يتعارض مع القانون الدولي، وضمان تسريحهم ونزع سلاحهم على نحو فعال وتنفيذ تدابير فعالة لتأهيلهم واستعادتهم الصحة البدنية والنفسية وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Paragraph 3 of the eighth strategic basis of the Sixth Development Plan calls for greater concern for the disabled and the introduction of national programmes for their rehabilitation and welfare. UN وجاء في الفقرة الثالثة من الأساس الاستراتيجي الثامن للخطة الخمسية السادسة أنه يجب " زيادة الاهتمام بالمعوقين وإدخال برامج وطنية لتأهيلهم ورعايتهم " .
    " (b) To take all feasible measures to ensure the demobilization and effective disarmament of children used in armed conflicts and to implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society, in particular through educational measures, taking into account the rights and the specific needs and capacities of girls; UN " (ب) أن تتخذ كافة التدابير الممكنة لضمان تسريح الأطفال المستخدمين في الصراعات المسلحة وتجريدهم من السلاح بصورة فعالة، وأن تنفذ تدابير فعالة لتأهيلهم وشفائهم بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وبخاصة من خلال التدابير التثقيفية، مع مراعاة حقوق الفتيات واحتياجاتهن وقدراتهن الخاصة؛
    (b) To take all feasible measures to ensure the demobilization and effective disarmament of children used in armed conflicts and to implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society, in particular through educational measures, taking into account the rights and the specific needs and capacities of girls; UN (ب) اتخاذ كافة التدابير الممكنة لضمان تسريح الأطفال المستخدمين في الصراعات المسلحة وتجريدهم من السلاح بصورة فعالة، وتنفيذ تدابير فعالة لتأهيلهم وشفائهم بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وبخاصة من خلال التدابير التثقيفية، مع مراعاة حقوق الفتيات واحتياجاتهن وقدراتهن الخاصة؛
    (b) To take all feasible measures to ensure the demobilization and effective disarmament of children used in armed conflicts and to implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society, in particular through educational measures, taking into account the rights and the specific needs and capacities of girls; UN (ب) اتخاذ كافة التدابير الممكنة لضمان تسريح الأطفال المستخدمين في الصراعات المسلحة وتجريدهم من السلاح بصورة فعالة، وتنفيذ تدابير فعالة لتأهيلهم وشفائهم بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وبخاصة من خلال التدابير التثقيفية، مع مراعاة حقوق الفتيات واحتياجاتهن وقدراتهن الخاصة؛
    (b) To take all feasible measures to ensure the demobilization and effective disarmament of children used in armed conflicts and to implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society, taking into account the rights and the specific needs and capacities of girls; UN (ب) أن تتخذ كافة التدابير الممكنة لضمان تسريح الأطفال المستخدمين في الصراعات المسلحة وتجريدهم من السلاح بصورة فعالة وأن تنفذ تدابير فعالة لتأهيلهم وشفائهم بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع، مع مراعاة حقوق الفتيات واحتياجاتهن وقدراتهن الخاصة؛
    (b) To take all feasible measures to ensure the demobilization and effective disarmament of children used in armed conflicts and to implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society, in particular through educational measures, taking into account the rights and the specific needs and capacities of girls; UN (ب) اتخاذ كافة التدابير الممكنة لضمان تسريح الأطفال المستخدمين في الصراعات المسلحة وتجريدهم من السلاح بصورة فعالة، وتنفيذ تدابير فعالة لتأهيلهم وتعافيهم بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وبخاصة من خلال التدابير التثقيفية، مع مراعاة حقوق الفتيات واحتياجاتهن وقدراتهن الخاصة؛
    (b) To take all feasible measures to ensure the demobilization and effective disarmament of children used in armed conflicts and to implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society, in particular through educational measures, taking into account the rights and the specific needs and capacities of girls; UN (ب) اتخاذ كل التدابير الممكنة لكفالة تسريح الأطفال المستخدمين في الصراعات المسلحة وتجريدهم من السلاح بصورة فعالة، وتنفيذ تدابير فعالة لتأهيلهم وتعافيهم بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وبخاصة عن طريق التدابير التثقيفية، مع مراعاة حقوق الفتيات واحتياجاتهن وقدراتهن الخاصة؛
    " (c) To take all feasible measures to ensure the demobilization and effective disarmament of children used in armed conflicts and to implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society, in particular through educational measures, taking into account the rights and the specific needs and capacities of girls; UN " (ج) اتخاذ كل التدابير الممكنة لكفالة تسريح الأطفال المستخدمين في النزاعات المسلحة وتجريدهم من السلاح بصورة فعالة، وتنفيذ تدابير فعالة لتأهيلهم وتعافيهم بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وبخاصة عن طريق التدابير التثقيفية، مع مراعاة حقوق الفتيات واحتياجاتهن وقدراتهن الخاصة؛
    (c) To take all feasible measures to ensure the demobilization and effective disarmament of children used in armed conflicts and to implement effective measures for their rehabilitation, physical and psychological recovery and reintegration into society, in particular through educational measures, taking into account the rights and the specific needs and capacities of girls; UN (ج) اتخاذ كل التدابير الممكنة لكفالة تسريح الأطفال المستخدمين في النزاعات المسلحة وتجريدهم من السلاح بصورة فعالة، وتنفيذ تدابير فعالة لتأهيلهم وتعافيهم بدنيا ونفسيا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وبخاصة عن طريق التدابير التثقيفية، مع مراعاة حقوق الفتيات واحتياجاتهن وقدراتهن الخاصة؛
    (d) Provide additional training to Roma to equip them for suitable employment and to promote employment opportunities; UN (د) أن توفر تدريباً إضافياً للروما لتأهيلهم للعمل المناسب ولتعزيز فرص عملهم؛
    (d) Provide additional training to Roma to equip them for suitable employment and to promote employment opportunities; UN (د) أن توفر تدريباً إضافياً للروما لتأهيلهم للعمل المناسب ولتعزيز فرص عملهم؛
    (s) Ensuring that the prison system and probation services provide appropriate rehabilitation programmes for perpetrators, as a preventive tool to avoid recidivism; UN (ق) كفالة أن يوفر نظام السجون ودوائر مراقبة الجناة بعد الإفراج عنهم برامج مناسبة لتأهيلهم كأداة وقائية لتجنب العودة إلى تكرار الجرم؛
    C. Children in situations of exploitation, including recovery and social reintegration UN جيم- الأطفال المستغلون والتدابير المتخذة لتأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    Training was given to 600 women and 150 men to qualify them for jobs in various occupations. UN قُدِّم التدريب إلى 600 امرأة و 150 رجلاً لتأهيلهم للأداء في مجالات مختلفة من العمل.
    Programmes of peer mediation and conflict resolution for children should be developed, and special training for teachers to equip them to teach cooperation in the classroom should be introduced. UN وينبغي وضع برامج لﻷطفال للوساطة فيما بين زملاء الفصل الدراسي وتسوية المنازعات فيما بينهم، وينبغي اﻷخذ بالتدريب الخاص للمدرسين لتأهيلهم لتدريس التعاون في الفصول الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus