"لتبادل الأفكار بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to exchange ideas on
        
    • to share ideas on
        
    • for exchanging ideas on
        
    • brainstorming session on
        
    • for the exchange of ideas on
        
    • to brainstorm on
        
    • brainstorming meeting on
        
    It was also suggested that networks of experts across regions could be established to exchange ideas on causes and consequences with respect to the various topics. UN واقترح كذلك إنشاء شبكات للخبراء عابرة للأقاليم لتبادل الأفكار بشأن الأسباب والتداعيات الخاصة بمختلف الموضوعات.
    We thank you for the consultation process held recently to exchange ideas on the future programme of work, which will ensure that the concerns and priorities of all member States can be taken into account. UN ونشكركم على عملية المشاورات التي أجريت مؤخراً لتبادل الأفكار بشأن برنامج العمل المقبل، الذي سيكفل مراعاة شواغل جميع الدول الأعضاء وأولوياتها.
    In duty stations with numerous United Nations entities, such as Geneva, there would be more opportunities to exchange ideas on improving business practices, sharing services and increasing productivity. UN ففي مراكز العمل التي يوجد فيها العديد من كيانات الأمم المتحدة، كما هو الشأن في جنيف، توجد فرص أكثر لتبادل الأفكار بشأن سبل تحسين الممارسات التجارية ومشاطرة الخدمات وزيادة الإنتاجية.
    Heads of State gathered to share ideas on owning their own response and securing sustainable and innovative sources of support. UN اجتمع رؤساء الدول لتبادل الأفكار بشأن امتلاك استجابتهم وتأمين مصادر الدعم المستمرة والمبتكرة.
    34. In 2014 Colombia would host the seventh session of the World Urban Forum, a platform for exchanging ideas on city development. UN 34 - وفي عام 2014، ستستضيف كولومبيا الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، وهو منبر لتبادل الأفكار بشأن تطوير المدن.
    The Steering Committee held a brainstorming session on CCW universalization and as a result tasked the Implementation Support Unit to produce a booklet on universalization. UN وعقدت اللجنة التوجيهية جلسة لتبادل الأفكار بشأن عالمية الاتفاقية، وكلفت على أثرها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بإصدار كتيب عن العالمية.
    The Leading Group has become a key platform for the exchange of ideas on innovative financing. UN وقد أصبح الفريق الرائد منبراً رئيسياً لتبادل الأفكار بشأن التمويل المبتكر.
    " The Regional Expert Seminar for Western States convened to exchange ideas on how to move forward in implementing the Durban Programme of Action. UN " انعقدت حلقة الخبراء الدراسية للدول الغربية لتبادل الأفكار بشأن كيفية المُضي قُدما في تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    Since last Thursday, I have had a number of opportunities to exchange ideas on what the rules of the Conference really lay down as regards the annual report it presents to the United Nations General Assembly. UN لقد أتيح لدي، منذ الخميس الماضي، عدد من الفرص لتبادل الأفكار بشأن ما ينص عليه النظام الداخلي للمؤتمر بالفعل بخصوص التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The workshop also offered a unique opportunity to exchange ideas on how international organizations and national Governments could play a more effective role in addressing constraints, challenges and opportunities in relation to indigenous and tribal peoples. UN وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصة فريدة لتبادل الأفكار بشأن السبل الكفيلة بقيام المنظمات الدولية والحكومات الوطنية بدور أكثر فعالية في التصدي للقيود والمشاكل واستغلال الفرص في المجالات المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    46. The Office organized two regional seminars to exchange ideas on how to implement the Durban Declaration and Programme of Action in Mexico City in July 2002 and in Nairobi in September 2002. UN 46- ونظمت المفوضية حلقتين دراسيتين إقليميتين لتبادل الأفكار بشأن كيفية تطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان عقدت الأولى في مكسيكو في تموز/يوليه 2002 والثانية في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2002.
    The most appropriate moment for us to exchange ideas on the matter would be once the CEDAW Committee has presented its concluding comments on the government report, given that the Committee will only then determine which Dutch policy areas it believes require improvement. UN وستكون اللحظة الأنسب لنا لتبادل الأفكار بشأن المسألة هي اللحظة التالية مباشرة لتقديم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تعليقاتها الختامية بشأن التقرير الحكومي، بشرط أن تكتفي اللجنة عندئذ بتحديد مجالات السياسة الهولندية العامة التي تعتقد اللجنة أنها بحاجة إلى تحسين.
    " The experts of the Regional Seminar for Western States, having met in Brussels, to exchange ideas on how to move forward towards implementing the Declaration and Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, make the following recommendations: UN " ويضع الخبراء المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية للدول الغربية، بعد اجتماعهم في بروكسل لتبادل الأفكار بشأن المضي قدماً في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التوصيات التالية:
    Lastly, her delegation commended the establishment of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO, which would serve as a platform to exchange ideas on making the Organization more relevant to the needs of Member States and more responsive to current and emerging global economic challenges. UN 65- وأخيرا، فإنَّ وفدها ينوِّه بإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والذي سيكون محفلاً لتبادل الأفكار بشأن جعل المنظمة أكثر ارتباطا باحتياجات الدول الأعضاء وأكثر استجابة للتحديات الاقتصادية العالمية الحالية والناشئة.
    ASEAN member States engage in broad-based cooperation on maritime security issues and are considering the establishment of an ASEAN maritime forum, to exchange ideas on maritime security issues and broad cross-cutting issues such as environmental protection, IUU fishing, smuggling and maritime transportation. UN وتمارس الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا التعاون على نطاق واسع بشأن مسائل الأمن البحري، وهي تعكف على النظر في إنشاء محفل بحري للرابطة، لتبادل الأفكار بشأن مسائل الأمن البحري والمسائل العريضة الجامعة مثل حماية البيئة، وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، والتهريب، والنقل البحري.
    The first phase of this programme brought together researchers specialized in women's rights in sub-Saharan Africa at a research meeting in Pretoria in 2007, to exchange ideas on key issues relating to " Women's Rights for Peace and Security in Post-Conflict Democracies in Sub-Saharan Africa " and to develop policy recommendations for governments, international organizations and NGOs. UN والتقى في المرحلة الأولى لهذا البرنامج باحثون متخصصون في حقوق المرأة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وذلك في إطار اجتماع بحثي عقد في بريتوريا في عام 2007 لتبادل الأفكار بشأن المسائل الرئيسية عن " حقوق المرأة في السلام والأمن في ديمقراطيات ما بعد النزاع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى " ، وكذلك لوضع توصيات السياسة العامة للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Debates at the United Nations can serve as a forum for us to share ideas on how we are dealing with the challenge of climate change at our national levels. UN والمناقشات التي تجرى في الأمم المتحدة يمكن أن تكون منتدى لتبادل الأفكار بشأن الطريقة التي نتصدى بها للتحدي الذي يمثله تغير المناخ على الصعد الوطنية.
    (d) It is a mechanism for exchanging ideas on quality management with other producers of statistics within the national statistical system and with other national and international statistical organizations. UN (د) إنه آلية لتبادل الأفكار بشأن إدارة الجودة مع جهات أخرى منتجة للإحصاءات في إطار النظام الإحصائي الوطني، ومع منظمات إحصائية وطنية ودولية أخرى.
    The Steering Committee held a brainstorming session on CCW universalization and as a result tasked the Unit to produce a booklet on universalization. UN وعقدت اللجنة التوجيهية جلسة لتبادل الأفكار بشأن عالمية الاتفاقية، وكلفت على إثرها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بإصدار كتيب عن العالمية.
    The seminar was open to all Member States, representatives of intergovernmental bodies and nongovernmental organizations, and was intended to produce ideas and solutions which could assist the Security Council and provide a platform for the exchange of ideas on how best to deal with the phenomenon of electoral violence. UN وكانت الحلقة الدراسية مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء وممثلي الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، واستهدفت طرح أفكار وحلول من شأنها مساعدة مجلس الأمن وتشكيل قاعدة لتبادل الأفكار بشأن أفضل سبل معالجة ظاهرة العنف الانتخابي.
    Held on 19 and 20 November in Doha, the consultation brought together experts in the fields of human rights and constitutional law from the region to brainstorm on the rapid constitutional changes and notably their impact on human rights and minorities. UN وضمت المشاورة المعقودة في الفترة 19-20 تشرين الثاني/نوفمبر في الدوحة خبراء في مجالي حقوق الإنسان والقانون الدستوري من المنطقة لتبادل الأفكار بشأن التغييرات الدستورية السريعة ولا سيما أثرها في حقوق الإنسان والأقليات.
    15. From 5 to 7 May 2003, a brainstorming meeting on treaty body reform was held in Malbun, Liechtenstein, organized jointly by the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Government of Liechtenstein. UN 15 - وفي الفترة 5 إلى 7 أيار/مايو 2003، عُقِد اجتماع لتبادل الأفكار بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في ملبون، ليختنشتاين شارك في تنظيمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحكومة ليختنشتاين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus