"لتبادل المعلومات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to exchange information on
        
    • for the exchange of information on
        
    • for sharing information on
        
    • to share information on
        
    • for information exchange on
        
    • Information Clearing House
        
    • to exchange information about
        
    • exchanging information on
        
    • of information exchange on
        
    • exchange of information on the
        
    • clearinghouse
        
    • the sharing of
        
    • to share intelligence on
        
    • for information-sharing on
        
    • for exchange of information on
        
    These stakeholders meet twice a year to exchange information on equal treatment and non-discrimination. UN ويجتمع أصحاب المصلحة هؤلاء مرتين في السنة لتبادل المعلومات عن المساواة في المعاملة وعدم التمييز.
    We already had an opportunity, in the informal dialogue, to exchange information on the activities of the Centres. UN وسنحت لنا فعلا فرصة، خلال الحوار غير الرسمي، لتبادل المعلومات عن نشاطات المراكز.
    It was also suggested that an information resource centre for the exchange of information on religious matters through the Internet or the press be created. UN واقتُرح أيضا إنشاء مركز لموارد المعلومات لتبادل المعلومات عن المسائل الدينية عبر شبكة الإنترنت أو الصحافة.
    The Summit also supported the creation of an Africa-Arab centre for the exchange of information on illegal migration. UN وقد دعم مؤتمر القمة أيضاً إنشاء مركز عربي - أفريقي لتبادل المعلومات عن الهجرة غير القانونية.
    Staff retreats and team-building events are good forums for sharing information on what the agency is doing. UN وتشكل أنشطة معتكفات الموظفين وتشجيع روح العمل الجماعي منتديات جيدة لتبادل المعلومات عن أعمال الوكالة.
    In addition, 18 border meetings with UNMIL on the arms embargo were held, in order to share information on cross-border issues and the circulation of weapons and related materiel to Côte d'Ivoire UN بالإضافة إلى ذلك، عقد 18 اجتماعاً حدودياً مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن حظر الأسلحة لتبادل المعلومات عن قضايا الحدود وعن تداول الأسلحة ومسائل ذات صلة بكوت ديفوار
    In that regard it has developed an international network for information exchange on training and advanced education in crime prevention and criminal justice at the international level. UN وفي هذا الصدد، أنشأ المعهد شبكة دولية لتبادل المعلومات عن التدريب والتعليم المتقدّم في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الدولي.
    It is an annotated meta-index and Information Clearing House on enterprise development, business, finance, international trade and the global economy. UN وهو فهرس شامل مشروح ومركز لتبادل المعلومات عن تنمية المشاريع، واﻷعمال التجارية، والشؤون المالية، والتجارة الدولية، والاقتصاد العالمي.
    The seminar would provide an opportunity to exchange information about positive national experiences and to hear about indigenous peoples' own legal systems. UN ومن شأن هذه الحلقة الدراسية أن تتيح فرصة لتبادل المعلومات عن التجارب الوطنية الإيجابية وللاطلاع على النظم القانونية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    (iv) A knowledge management task force involving representatives from all units meets regularly to exchange information on related tasks in each unit and to identify opportunities for collaborating and sharing resources. UN توجد فرقة عمل لإدارة المعارف تضم ممثلين من جميع الوحدات، وتجتمع هذه الفرقة بانتظام لتبادل المعلومات عن المهام ذات الصلة في كل وحدة ولتحديد فرص التعاون وتقاسم الموارد.
    In 2011, Mr. Kohver had met in an official capacity with Russian Security Services representatives to exchange information on the illicit trafficking of weapons across the border. UN ففي عام 2011، اجتمع السيد كوهفر رسمياً بممثلين للمخابرات الروسية لتبادل المعلومات عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة عبر الحدود.
    It also recommended that the Conference might wish to request States parties to make use of the meeting of experts as a platform to exchange information on good practices, new developments and practical challenges relating to international cooperation. UN كما أوصى بأن يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف أن تستخدم اجتماع الخبراء منبراً لتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والتطوّرات الجديدة والتحديات العملية المتصلة بالتعاون الدولي.
    In addition, weekly coordination meetings with representatives of the Government, including the Office of the Military Prosecutor, to exchange information on human rights cases UN إضافة إلى ذلك، تعقد اجتماعات تنسيقية أسبوعية مع ممثلين عن الحكومة بمن فيهم مكتب المدعي العام العسكري لتبادل المعلومات عن قضايا حقوق الإنسان
    ICRC has put in place a database on national implementation of international humanitarian law for the exchange of information on national implementation measures undertaken by States on international humanitarian law treaties. UN ووضعت اللجنة قاعدة بيانات عن تنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني لتبادل المعلومات عن تدابير التنفيذ التي اتخذتها الدول على الصعيد الوطني فيما يتعلق بمعاهدات القانون الإنساني الدولي.
    a. Provide a forum for the exchange of information on global health concerns, policies, services and research UN 1 - توفير منتدى لتبادل المعلومات عن الشواغل والسياسات والخدمات والبحوث الصحية العالمية.
    Close liaison with AMIS and UNMIS should also be established for the exchange of information on potential threats developing on either side of the border, in order to provide early warning. UN وينبغي أيضا إقامة اتصال وثيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان لتبادل المعلومات عن التهديدات المحتملة التي تنشأ على أي من جانبي الحدود، وذلك بهدف تقديم إنذار مبكر.
    Staff retreats and team-building events are good forums for sharing information on what the agency is doing. UN وتشكل أنشطة معتكفات الموظفين وبناء الأفرقة منتديات جيدة لتبادل المعلومات عن أعمال الوكالات.
    Regular meetings, chaired by the United Nations, were held with international partners to share information on support to the elections in Libya and coordinate responses to emerging problems. UN وعُقدت اجتماعات منتظمة، ترأستها الأمم المتحدة، مع شركاء دوليين لتبادل المعلومات عن توفير الدعم للانتخابات في ليبيا وتنسيق جهود التصدي للمشاكل الناشئة.
    Workplace Bullying and Harassment was launched for the Workplace Health and Safety Training Resource Kit. The workshop provided a forum for information exchange on issues relating to women and occupational health and safety and injury management. UN وبدأت حملة لمناهضة التنمر والمضايقة في ميدان العمل وتوفير الموارد للحصول على لوازم الصحة والسلامة وأتاحت ورشة العمل محفلاً لتبادل المعلومات عن القضايا ذات الصلة بالمرأة والصحة والسلامة المهنية ودرء الأذى.
    Strengthening of human and institutional capacities for implementing water-related initiatives, including the African Water Information Clearing House (AWICH) and the Pan-African Implementation and Partnership Conference on Water (PANAFCON); UN تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لتنفيذ المبادرات المتصلة بالمياه، بما في ذلك المركز الأفريقي لتبادل المعلومات عن المياه ومؤتمر البلدان الأفريقية للتنفيذ والشراكة في مجال المياه ؛
    The workshop gave the participants an opportunity to exchange information about their national experiences and common problems, including those related to effects of tourism. UN لقد أتاحت حلقة العمل للمشاركين الفرصة لتبادل المعلومات عن خبراتهم الوطنية ومشاكلهم المشتركة، بما فيها تلك المتعلقة بتأثير السياحة.
    The INTERPOL representative also noted the progress made in building a secure network for exchanging information on asset recovery cases. UN وأشار ممثِّل الإنتربول أيضاً إلى التقدُّم المحرز في بناء شبكة آمنة لتبادل المعلومات عن قضايا استرداد الموجودات.
    By paragraph 4 of section II of the synergies decisions, the secretariats were requested to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism that will serve all three conventions. UN وطُلب إلى الأمانات في الفقرة 4 من الباب الثاني من مقررات أوجه التآزر تطوير نُظم لتبادل المعلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية، بما في ذلك آلية لمركز تبادل المعلومات تخدم الاتفاقات الثلاث جميعاً.
    Specific attention will be paid to the exchange of information on the development of new information systems in the financial and administrative areas. UN وسيولى اهتمام خاص لتبادل المعلومات عن استحداث نظم جديدة للمعلومات في المجالين المالي والإداري.
    The secretariat has organized two webinars to facilitate the nomination process for global and regional focal points and to introduce the framework and the global sustainable consumption and production clearinghouse. UN ونظمت الأمانة حلقتين دراسيتين شبكيتين لتيسير عملية تعيين جهات الاتصال على الصعيدين العالمي والإقليمي والتعريف بالإطار والمركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Some countries had made special efforts to share and promote the sharing of information on alternative development. UN وبذلت بعض البلدان جهودا خاصة لتبادل المعلومات عن التنمية البديلة وتشجيع تبادلها.
    (b) Develop mechanisms, in consultation with other United Nations agencies and the wider humanitarian community, to share intelligence on implementing partners. UN (ب) وضع آليات لتبادل المعلومات عن شركاء التنفيذ بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع الدوائر المعنية بالمجال الإنساني.
    The meetings provided a forum for information-sharing on camp security issues. UN ووفرت الاجتماعات منتدى لتبادل المعلومات عن مسائل أمن المخيمات.
    There should be, on the part of Governments and within the United Nations system, an approach to identifying current and future policy-oriented research on the family, as well as networks for exchange of information on such research. UN ويجب اتباع نهج، من قبل الحكومات وداخل منظومة الأمم المتحدة لتحديد الأبحاث الجارية والمستقبلية ذات المنحى السياساتي بشأن الأسرة، فضلا عن شبكات لتبادل المعلومات عن مثل هذه الأبحاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus