"لتتعامل مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to deal with
        
    • to handle
        
    • to process
        
    • you play with the
        
    The region has now been left to deal with its aftermath. UN وها هي المنطقة وقد تُرِكت الآن لتتعامل مع تداعياتها.
    I mean, she did OD on the prescription meds that she had to take to deal with the anxiety that you caused her. Open Subtitles أعني أنها قامت بأخذ جرعة زائدة من وصفة الأدوية التي اضطرت لأخذها لتتعامل مع القلق الذي تسببت لها به
    Find a way to deal with what you are,'cause I can't. Four years, Malik. Open Subtitles أعثر على طريقة لتتعامل مع من تكونه لأنني لا أستطيع أربع سنوات ,مالك
    I called in Campbell to handle Mr. Hagen's case. Open Subtitles استدعيت دكتوره كامبل لتتعامل مع مرض السيد هاغن
    I'm gonna give you six seconds to process this, then you get your ass outside with me. Open Subtitles سأمهلك 6 ثواني لتتعامل مع هذا بعد ذلك تحرك معي للخارج
    Find a way to deal with what you are,'cause I can't. Open Subtitles جد طريقة لتتعامل مع ما أنت عليه لأنني لا أستطيع فعل ذلك
    If it wasn't my wife's business to deal with the staff, I would talk to you myself. Open Subtitles لو لم تكن من شئون زوجتي لتتعامل مع تلك الأمور، لتحدثت معك بنفسي
    Well, you should've thought about that before you ditched a three-week-long surveillance to deal with a domestic. Open Subtitles حسناً , كان عليك التفكير في ذلك قبل أن تترك 3 أسابيع من المراقبة لتتعامل مع مشكلة عائلية
    So I'm sorry, but I can't just wait for you to make time to deal with this. Open Subtitles لذا أنا آسف، لا أقدرك أن أنتظرك لتجد الوقت لتتعامل مع هذا
    The thing is, high security is built to deal with small disturbances. Open Subtitles المشكلة هي أن الإجراءات الأمنية المتشددة مبنية لتتعامل مع أقل درجة من الإضطرابات
    You've had way bigger stuff to deal with. Open Subtitles ولكن لابد أن تبذل مجهودا اكبر لتتعامل مع ذلك
    Leave her to deal with all that we tangled her up in? Open Subtitles تتركوها هنا لتتعامل مع كل الذي سببناه لها
    Just let her find a way to deal with what you put her through. Open Subtitles فقط دعها تجد طريقة لتتعامل مع ما عرضتها له
    Wiser, better equipped to deal with the next big disaster that comes along. Open Subtitles أكثر حكمة, مسلحا بشكل أفضل لتتعامل مع المصيبة التالية الكبيرة التي ستأتي.
    There's no way I'm gonna leave you here to deal with Weaver by yourself. Open Subtitles لا يمكن أن أتركك هنا لتتعامل مع ويفر لوحدك
    Naval recovery teams are moving in to deal with any wreckage. Open Subtitles أطقم الإنقاذ البحرية تتجه لتتعامل مع موقع الحطام
    Come on, pigeon hat. I'm taking you home to deal with your problem. Open Subtitles هيا ، يا رأس الحمامة سآخذك للبيت لتتعامل مع مشاكلك
    The early releases should've saved you enough money to handle the infestation situation without any additional funding. Open Subtitles إطلاق السراح المبكر وفر لك مالاً كافياً لتتعامل مع مشكلة الغزو بدون دعم إضافي
    Or B, you actually do like her and you're not man enough to handle it. Open Subtitles أو ثانيا، أنت معجب فعلا بها لكنك لست رجلا كفاية لتتعامل مع ذلك
    Give people a chance to process that. Open Subtitles أمنح الناس فرصة لتتعامل مع ذلك
    But you've had my suit to process the data. Open Subtitles لكن لديك بذتي لتتعامل مع البيانات
    It's about time you play with the big boys. Open Subtitles حان الوقت لتتعامل مع الكبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus