The declaration calls for negotiations on an arms trade treaty to commence as a matter of priority. | UN | ويدعو الإعلان إلى إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي البدء بها على وجه الأولوية. |
The adoption of the arms trade treaty is uncertain. | UN | وما زال اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة غير أكيد. |
This year, two rounds of the Open-ended Working Group towards an arms trade treaty have taken place. | UN | وفي هذه السنة، قام الفريق العامل المفتوح باب العضوية بجولتين نحو إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة. |
Issues that may be discussed at the upcoming United Nations Conference on the arms trade treaty include the following: | UN | ومن ضمن القضايا التي ربما تناقش في مؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة ما يلي: |
This was just one more step towards our goal, namely, the conclusion of an arms trade treaty in 2012. | UN | وكانت هذه مجرد خطوة واحدة نحو تحقيق هدفنا، ألا وهو إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012. |
In that regard, we believe that only a universal arms trade treaty can enable us properly to control conventional arms. | UN | وهنا نعتقد أننا لن نتمكن من ضبط الأسلحة التقليدية على نحو ملائم إلا بإبرام معاهدة عالمية لتجارة الأسلحة. |
Implementing an arms trade treaty must not imply a lowering of standards where States are already committed to more advanced controls. | UN | ويتعين ألا يوحي ضمناً تنفيذ معاهدة لتجارة الأسلحة تخفيض المعايير في حال التزمت الدول بالفعل بفرض ضوابط أكثر تقدماً. |
:: Firstly, an arms trade treaty should have criteria that exclude the granting of a license; and | UN | :: أولا، أن تنص أي معاهدة لتجارة الأسلحة على المعايير التي يُرفض بموجبها منح الترخيص؛ |
It was also been instrumental in the preparatory meetings for a robust arms trade treaty. | UN | وكان أيضا حاسما في الاجتماعات التحضيرية لمعاهدة قوية لتجارة الأسلحة. |
The Centre continues to support States in the region, as requested, in the process leading to an arms trade treaty. | UN | ولا يزال المركز يوفر الدعم لدول المنطقة، حسب الطلب، في العملية الرامية إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة. |
The European Union is committed to remaining firmly engaged in the process leading to a comprehensive and effective arms trade treaty. | UN | يلتزم الاتحاد الأوروبي بمواصلة مشاركته الثابتة في العملية المفضية إلى وضع معاهدة شاملة وفعالة لتجارة الأسلحة. |
Preparatory work started on the arms trade treaty. | UN | وبدأت الأعمال التحضيرية بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة. |
Montenegro welcomes the progress made so far in the arms trade treaty negotiating process. | UN | وترحب الجبل الأسود بالتقدم المحرز حتى الآن في عملية التفاوض بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة. |
Certainly, in negotiating an international instrument as important as the arms trade treaty, every effort should be made to reach consensus. | UN | ينبغي، بالتأكيد، بذل كل الجهود من أجل التوصل إلى توافق في الآراء عند التفاوض على صك دولي مهم مثل معاهدة لتجارة الأسلحة. |
trade in weapons and ammunition is subject to the granting of a licence issued by the Director-General of National Safety or his representative. | UN | ويشترط لتجارة الأسلحة والذخائر الحصول على رخصة من المدير العام للأمن الوطني أو من يفوضه. |
Finland has also called for an end to irresponsible arms trading through better international regulation. | UN | ودعت فنلندا أيضا إلى نهاية لتجارة الأسلحة غير المتسمة بالمسؤولية عن طريق التنظيم الدولي الأفضل. |