This project is yet another step in the process of building a bridge and in acknowledging the tragedy and lingering consequences of the slave trade. | UN | ويمثل هذا المشروع خطوة أخرى في عملية بناء جسر وفي الإقرار بالمأساة والآثار المتبقية لتجارة الرقيق. |
the slave trade had a tragic impact on the African people and continent. | UN | لقد كان لتجارة الرقيق أثر مأساوي على السكان والقارة الأفريقيين. |
Human trafficking is nothing less than the modern-day continuation of the slave trade, and its victims cannot be ignored. | UN | إن الاتجار بالبشر ما هو إلا مواصلة عصرية لتجارة الرقيق ولا يمكن تجاهل ضحاياه. |
Victims for many centuries of the slave trade, of colonization, of the clash of civilizations, Africans, in their united resistance, have always dreamed of unity. | UN | إن اﻷفارقة، الذين ظلوا قرونا عديدة ضحايا لتجارة الرقيق والاستعمار واصطدام الحضارات، ظلوا يحلمون بالوحدة أثناء مقاومتهم المشتركة. |
The two editors of the publication will discuss the psychological consequences of the slave trade and slavery and share with the educators in attendance their experiences of teaching about the slave trade and slavery. | UN | وسوف يناقش ناشرا المؤلف الآثار النفسية لتجارة الرقيق والرق وسيتبادلان مع الحضور من المربين خبراتهم في التدريس بشأن تجارة الرقيق والرق. |
It is a tragedy that the slave trade and slavery itself continue to have deep, though largely invisible, effects on our world today. | UN | وتكمن المأساة في أنه لا تزال لتجارة الرقيق والعبودية نفسها آثار عميقة، وإن كانت غير مرئية، على عالمنا المعاصر إلى حد كبير. |
But, even worse, the powerful backers of the slave trade returned to unleash upon those remaining behind an unequalled kind of oppression, driven by greed and expansionism, which manifested itself as a colonial system that left Africa impoverished for centuries. | UN | لكن الأسوأ من ذلك هو أن الداعمين الأقوياء لتجارة الرقيق عادوا ليفرضوا على من بقوا نوعا لا يضاهى من القهر، مدفوعين بالجشع وحب التوسع، اللذين ظهرا في صورة نظام استعماري ترك أفريقيا معدومة طوال قرون. |
The observer for Espacio Afroamericano highlighted the marginalization of and racial discrimination against the black communities in Latin America as a result of the slave trade. | UN | وألقى المراقب عن محفل الجماعات الأفروأمريكية الضوء على تهميش الجماعات الزنجية في أمريكا اللاتينية وممارسة التمييز العنصري ضدهم نتيجة لتجارة الرقيق. |
It is the modern form of the slave trade. | UN | وهي الشكل الحديث لتجارة الرقيق. |
It is therefore both fitting and just that we dedicate ourselves this year and every year to improving awareness not just of the manifold tragedies of the slave trade, but also of the breadth and magnificence of human strength in the face of terrible adversity. | UN | ولذلك، فإن من المناسب والموافق للعدالة أن نكرس أنفسنا في هذا العام وفي كل عام لزيادة الوعي ليس بالمآسي المتعددة لتجارة الرقيق فحسب، ولكن أيضا بنطاق القوة البشرية وعظمتها في مواجهة المحنة الرهيبة. |
the slave trade has had long-term effects on the social and economic development of parts of Africa that are still being felt today. | UN | ولقد كان، وما فتئ لتجارة الرقيق آثار طويلة الأجل في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، لا تزال ملموسة إلى اليوم، في بعض أنحاء أفريقيا. |
The renovated museum at " Frederiksgave " will provide audiences with information about the cultural background and history of the slave trade, including about the transatlantic slave trade and the use of slaves in the Danish colonies in the West Indies. | UN | وسيزود المتحف المرمم في " فريدركس غيف " الجمهور بمعلومات عن الخلفية الثقافية لتجارة الرقيق وتاريخها، بما في ذلك معلومات عن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وعن استخدام الرقيق في المستعمرات الدانمركية الواقعة في جزر الهند الغربية. |
Cuba, despite the fact that it is being subjected to a tight blockade and defamatory campaigns, will continue its cooperation programmes with African, Caribbean and other third world nations as part of the effort to reverse the consequences of the slave trade and other sad chapters in the history of colonialism and neo-colonialism. | UN | وبالرغم مما تتعرض له كوبا من حصار شديد وحملات تشهير، فإنها ستواصل تنفيذ برامجها التعاونية مع البلدان الأفريقية والكاريبية وغيرها من بلدان العالم الثالث كجزء من الجهود التي تبذلها لإزالة آثار العواقب الوخيمة لتجارة الرقيق والفصول المأساوية الأخرى من تاريخ الاستعمار والاستعمار الجديد. |
Deeply concerned by the Special Rapporteur's conclusion that the abduction of persons, mainly women and children belonging to ethnic and religious minorities from southern Sudan, the Nuba Mountains and the Ingassena Hills area, and their subjection to the slave trade, servitude and forced labour are taking place with the knowledge of the Government of the Sudan, | UN | وإذ يساورهـا بالغ القلق إزاء استنتاج المقرر الخاص أن اختطـاف اﻷشخـاص، الذي يشمل أساسا النساء واﻷطفــال، ممن ينتمون إلى أقليات عرقية ودينية من جنوب السودان وجبال النوبة ومنطقة جبال اﻷنقسنا، وإخضاعهم لتجارة الرقيق والعبودية والسخرة، تحدث بعلم حكومة السودان، |
In many instances, the simultaneous assimilation of other cultures in the diaspora resulted in the development of distinct cultures, which we recognize today as the cultural legacy of the slave trade, made possible by the determination of enslaved peoples to preserve the core of their identity. | UN | ففي كثير من الحالات، أدى الاندماج المتزامن لثقافات أخرى في الشتات إلى بروز ثقافات متميزة، وهو أمر ندرك اليوم أنه الموروث الثقافي لتجارة الرقيق الذي تحقق بفضل إصرار الشعوب المستعبدة على الحفاظ على جوهر هويتها. |
16. The culinary component of the programme demonstrated the marked influence of the slave trade on the cuisine in West and Central Africa as well as in Caribbean countries. | UN | 16 - وشمل البرنامج جزءا خاصا بفن الطهي، وبيّن التأثير الملحوظ لتجارة الرقيق على الأطعمة في غرب ووسط أفريقيا وكذلك في بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
Ms. Fanon-Mendes France noted that discrimination was a long-term result of the slave trade and colonialism and that it supported hierarchies that needed to be deconstructed. | UN | 30- ولاحظت السيدة فانون - منديس فرانس، أن التمييز من النتائج البعيدة المدى لتجارة الرقيق والاستعمار وأنه يدعم هياكل هرمية يلزم تفكيكها. |
54. In the increasing amount of literature produced on the slave trade and slavery in recent years, there have been calls for the preparation of a reference document on the main aspects of the slave trade and slavery in the various regions concerned. | UN | ٥٤ - في ظل الحجم المتزايد للأدبيات المتعلقة بتجارة الرقيق والرق التي صدرت خلال السنوات الأخيرة، برزت نداءات لإعداد وثيقة مرجعية عن الجوانب الرئيسية لتجارة الرقيق والرق في مختلف المناطق المعنية. |
"the slave trade allegory of curious george." | Open Subtitles | ...انا لتجارة الرقيق الرمزيه من " "(جورج الغريب الأطوار) |