The Government had established a Low-cost Housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. | UN | لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص. |
The Government had established a Low-cost Housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. | UN | لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص. |
It would also serve to pool resources and expertise and promote compatibility of measures across borders and economic sectors. | UN | وسيكون هذا التعاون أيضا أداة لتجميع الموارد والخبرات وتعزيز تواؤم التدابير عبر الحدود الوطنية والقطاعات الاقتصادية. |
7. Focusing on specific themes, such as ICTs for education or health, is a good strategy for a coalition of resources. | UN | ٦ - إن التركيز على مواضيع محددة، مثل تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التعليم والصحة، استراتيجية جيدة لتجميع الموارد. |
Cloud computing was also providing new opportunities to pool resources and lower costs. | UN | وأضافت قائلة إن الحوسبة السحابية تتيح أيضا فرصا جديدة لتجميع الموارد وخفض التكاليف. |
In 2008 United Nations Action created a Multi-Donor Trust Fund, currently named the Multi-Partner Trust Fund, to pool resources for United Nations Action's joint work. | UN | وفي عام 2008، أنشأت مبادرة الأمم المتحدة صندوقاً استئمانياً متعدد الجهات المانحة، يطلق عليه حالياً اسم الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، لتجميع الموارد من أجل العمل المشترك لمبادرة الأمم المتحدة. |
United Nations Action created a multi-donor trust fund in 2008 to pool resources for joint work and currently provides funding for the Team of Experts. | UN | وأنشأت المبادرة صندوقا استئمانيا متعدد الجهات المانحة في عام 2008 لتجميع الموارد من أجل العمل المشترك، وهي تقوم حاليا بتوفير التمويل اللازم لفريق الخبراء. |
In facing these crises, there should be more concerted efforts on the part of the international community to pool resources and to coordinate responses for maximum impact. | UN | وفي مواجهة هذه الأزمات ينبغي زيادة الجهود المتضافرة التي يبذلها المجتمع الدولي لتجميع الموارد وتنسيق الاستجابات كي تحقق أقصى تأثير. |
That is why international actions are needed to pool resources and exchange experiences which facilitate the integration of developing countries into the new global economy and information society. | UN | لذلك تدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراءات دولية لتجميع الموارد وتبادل الخبرات التي تيسر إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي الجديد ومجتمع المعلومات الجديد. |
Policies and programmes will be developed through the collaboration of governmental and non-governmental sectors to pool resources and make the maximum impact on poverty alleviation and reduction. | UN | وستوضع سياسات وبرامج بالتعاون بين الحكومة والقطاعات غير الحكومية لتجميع الموارد وتحقيق أقصى قدر من التأثير في تخفيف حدة الفقر وتقليل انتشاره. |
123. A number of women do secure capital by forming groups to pool resources. | UN | 123- وهناك عدد من النساء اللواتي يستطعن بالفعل تأمين رأس مال من خلال تكوين مجموعات لتجميع الموارد. |
In particular, greater efforts are required to pool resources for developing collective regional technology transfer centres for the protection and sustainable use of the marine and coastal environment in support of regional seas programmes, global MEAs and other international initiatives. | UN | وتدعو الحاجة على الأخص إلى بذل مزيد من الجهود لتجميع الموارد من أجل إقامة مراكز إقليمية جماعية لنقل التكنولوجيات المستخدمة في حماية البيئة البحرية والساحلية واستخدامها استخداما مستداما، دعما لبرامج البحار الإقليمية والاتفاقات البيئية العالمية المتعددة الأطراف وغيرها من المبادرات الدولية. |
221. BNUB has been proactive in identifying and implementing cost-sharing arrangements with the United Nations country team to pool resources, improve efficiency and reduce costs. | UN | 221 - ويضطلع المكتب بدور استباقي في تحديد وتنفيذ ترتيبات تقاسم التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري لتجميع الموارد وتحسين الكفاءة وخفض التكاليف. |
91. The organizational structure of the Department's Outreach Division has been revisited in an effort to pool resources and bring activities related to advocacy with external partners and the community of NGOs into the same work unit. | UN | 91 - وأعيد النظر في الهيكل التنظيمي لشعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة سعيا لتجميع الموارد ولجمع الأنشطة المتعلقة بالدعوة مع الشركاء الخارجيين وأوساط المنظمات غير الحكومية ضمن وحدة العمل نفسها. |
157. BNUB has continued to be proactive in identifying and implementing cost-sharing arrangements with the United Nations Country Team to pool resources, improve efficiency and reduce costs. | UN | 157 - ولا يزال المكتب يضطلع بدور استباقي في تحديد وتنفيذ ترتيبات تقاسم التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري لتجميع الموارد وتحسين الكفاءة وتخفيض التكاليف. |
Conscious efforts will be made to pool resources to help to create self-sustaining South-South coalitions of expertise around a number of issues of common concern such as global governance, information technology for development, biodiversity and HIV/AIDS. | UN | وستبذل جهود متعمدة لتجميع الموارد بغرض المساعدة في إنشاء تحالفات من الخبرات القادرة على الاستدامة ذاتيا فيما بين بلدان الجنوب حول عدد من القضايا ذات الاهتمام المشترك مثل الحكم العالمي، وتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية، والتنوع البيولوجي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
(b) Consider ways and means of securing continual interaction and complementarity of the institutions involved in the financing of science and technology and suggest specific ways in which such cooperation could continue for the harmonization of their policies and the enhancement of specific opportunities for a coalition of resources among the interested financing and funding institutions. | UN | )ب( النظر في طرق ووسائل ضمان التفاعل والتكامل المستمرين فيما بين المؤسسات المعنية بتمويل العلم والتكنولوجيا واقتراح طرق محددة يمكن بها مواصلة هذا التعاون من أجل تحقيق التناسق في سياساتها وتعزيز الفرص المحددة لتجميع الموارد فيما بين مؤسسات التمويل المهتمة باﻷمر. |
Wherever possible, standard practices and common service platforms offer opportunities for pooling of resources and reduction of duplication of effort. | UN | وتتيح الممارسات الموحدة وبرامج الخدمات المشتركة الفرص لتجميع الموارد والتقليل من ازدواجية الجهود. |