China will continue to dedicate itself to research on nuclear arms control verification technology so as to facilitate the international nuclear arms control process. | UN | وستواصل الصين تكريس نفسها للبحوث بشأن تكنولوجيا التحقق من تحديد الأسلحة النووية حتى يتسنى تيسير العملية الدولية لتحديد الأسلحة النووية. |
We believe that continuous and irreversible progress in nuclear disarmament and related nuclear arms control measures remain fundamental to the promotion of nuclear non-proliferation. | UN | ونعتقد أن تحقيق تقدم مستمر لا رجعة فيه في نزع السلاح النووي وما يتصل به من تدابير لتحديد الأسلحة النووية يظل أمراً أساسياً في تعزيز عدم الانتشار النووي. |
Canada's nuclear arms control and disarmament policy balances our disarmament objectives with our security obligations and reflects the commitments made by States parties at the 2000 Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | UN | وسياسة كندا لتحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح تُوازن بين أهدافنا المتعلقة بنزع السلاح وواجباتنا الأمنية وتعبر عن الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2000. |
Now such demands get lost in the ether. There is little incentive to consider other proposals for multilateral nuclear arms control, absent progress on a fissile material cut-off treaty. | UN | وليس هناك أي حافز يُذكر للنظر في مقترحات أخرى لتحديد الأسلحة النووية على الصعيد المتعدد الأطراف، ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
This draft resolution seeks to establish a target list of nuclear-arms-control and disarmament measures to be accomplished within a set time frame, that is, it calls for negotiations against artificial and unrealistic deadlines. | UN | إن مشروع القرار هذا يسعى الى وضع قائمة محددة مستهدفة بتدابير لتحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح تنفذ في إطار زمني محدد، ويدعو الى اجراء مفاوضات في مواعيد محددة مصطنعة وغير واقعية. |
In addition, we believe that the NPT Treaty is the sole multilateral nuclear arms control agreement which binds all States to undertake the necessary measures to achieve nuclear disarmament. | UN | :: وإضافة إلى ذلك، إننا نعتقد أن معاهدة عدم الانتشار هي الاتفاق الوحيد المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة النووية الذي يُلزم جميع الدول باتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق نزع السلاح النووي. |
He will provide the States he visits with background information on the significance of the Treaty, including on its role and function in the wider context of nuclear arms control, disarmament and non-proliferation. | UN | وسيقدم إلى الدول التي يزورها معلومات أساسية عن أهمية المعاهدة، وتشمل معلومات عن دورها ووظيفتها في السياق الأوسع لتحديد الأسلحة النووية ونزعها وعدم انتشارها. |
General Assembly resolutions 61/78 and 61/83 specifically focus on the goal of elimination, while Assembly resolution 61/85 reflects many of the traditional priorities of nuclear arms control. | UN | ويركز قرارا الجمعية العامة 61/78 و 61/83 بالتحديد على هدف القضاء على تلك الأسلحة، بينما يعكس القرار 61/85 الكثير من الأولويات التقليدية لتحديد الأسلحة النووية. |
Specifically, the Summit can highlight and bolster international support for multilateral nuclear arms control treaties and ongoing nuclear disarmament efforts, including a reaffirmation of the commitment to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and to work towards a world without nuclear weapons. | UN | وعلى وجه التحديد، يمكن للقمة أن تؤدي إلى إبراز وتعزيز الدعم الدولي للمعاهدات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة النووية والجهود الجارية لنزع السلاح النووي، بما في ذلك إعادة التأكيد على الالتزام بمعاهدة عدم الانتشار النووي والعمل على إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
36. Taking into account past efforts of unilateral and bilateral nuclear arms control and disarmament measures, delegations discussed a number of concrete multilateral nuclear disarmament measures to be undertaken through legally binding instruments and within a defined timeframe. | UN | 36 - ومع مراعاة الجهود السابقة في مجال التدابير الأحادية والثنائية لتحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ناقشت الوفود عددا من التدابير الملموسة المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي، تُتخذ من خلال صكوك ملزمة قانوناً وفي إطار زمني محدد. |
36. Taking into account past efforts of unilateral and bilateral nuclear arms control and disarmament measures, delegations discussed a number of concrete multilateral nuclear disarmament measures to be undertaken through legally binding instruments and within a defined timeframe. | UN | 36 - ومع مراعاة الجهود السابقة في مجال التدابير الأحادية والثنائية لتحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ناقشت الوفود عددا من التدابير الملموسة المتعددة الأطراف لنزع السلاح النووي، تُتخذ من خلال صكوك ملزمة قانوناً وفي إطار زمني محدد. |