They sought clarification as to whether an assessment had been performed to determine what that the impact would be. | UN | والتمست الوفود إيضاحا بشأن ما إذا كان قد أُجري تقييم لتحديد ما سيترتب على ذلك من آثار. |
I am working this case as a prosecutor trying to determine what happened that day between two men. | Open Subtitles | أنا أعمل هذه القضية كمدع عام في محاولة لتحديد ما حدث في ذلك اليوم بين رجلين |
Declaration of Interest Statements reviewed by the Division of Human Resources to identify and resolve conflicts of interest. | UN | تقوم شعبة الموارد البشرية بمراجعة إقرارات إعلان المصلحة لتحديد ما إذا كانت توجد أوجه تعارض في المصلحة ولحلها. |
Declaration of Interest Statements reviewed by the Division of Human Resources to identify and resolve conflicts of interest. | UN | تقوم شعبة الموارد البشرية بمراجعة إقرارات إعلان المصلحة لتحديد ما إذا كانت توجد أوجه تعارض في المصلحة ولحلها. |
While PLP considers that the preferable mechanism would be a general election, the opposition UBP holds the position that a referendum is the only appropriate mechanism to determine the preference of the people regarding self-determination. | UN | ففي حين أن حزب العمال التقدمي يعتبر أن الآلية المفضلة هي تنظيم انتخابات عامة، يرى حزب برمودا المتحد أن الاستفتاء هو الآلية الملائمة الوحيدة لتحديد ما يفضله الشعب بشأن تقرير المصير. |
∙ Year 2000 compliance should be clearly defined in operational terms, and standards should be established for determining what constitutes compliance. | UN | ● ينبغي تحديد التوافق مع سنة ٠٠٠٢ تحديدا واضحا من الناحية التنفيذية، وينبغي وضع معايير لتحديد ما يشكل التوافق. |
We are embarking on an effort to define what the key role of the United Nations will be in the next millennium. | UN | ونحن نبدأ بذل جهود لتحديد ما سيكون عليه دور اﻷمم المتحدة في اﻷلفية المقبلة. |
The Committee was informed that a careful assessment was undertaken to determine what was required in addition to what was available at UNFICYP. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية أن تقييما دقيقا أجري لتحديد ما هو مطلوب، إضافة إلى ما هو متاح في القوة. |
Our discussions here today are part of a process to determine what we, as the international community, could do better. | UN | ومناقشاتنا هنا اليوم جزء من عملية لتحديد ما يمكننا، كمجتمع دولي، أن نفعله بصورة أفضل. |
The dynamics of innovation in industry thus deserve careful study so as to determine what triggers innovation and how innovations are taken up by society. | UN | ولهذا تستحق ديناميات الابتكار في الصناعة دراسة دقيقة لتحديد ما يبعث على الابتكار وكيفية استيعاب المجتمع للابتكارات. |
The dynamics of innovation in industry thus deserve careful study so as to determine what triggers innovation and how innovations are taken up by society. | UN | ولهذا تستحق ديناميات الابتكار في الصناعة دراسة دقيقة لتحديد ما يبعث على الابتكار وكيفية استيعاب المجتمع للابتكارات. |
UNDP has completed an informal study for the common-user items such as computers, vehicles, office supplies and equipment to identify the impact of incorporating environmental specifications on the cost. | UN | أتم البرنامج الإنمائي دراسة غير رسمية للأصناف التي يستخدمها المستعمل العادي، مثل الحواسيب والمركبات واللوازم والمعدات المكتبية، لتحديد ما لإدراج مواصفات بيئية من أثر على التكلفة. |
A realistic assessment has to be made to identify what can be undertaken and what not. | UN | ولا بد من إجراء تقييم واقعي لتحديد ما يمكن إنجازه وما لا يمكن. |
Recalling also that there had been no formal assessment of the education policy introduced in 2005, she emphasized that such an assessment should be carried out, as it was the only way to identify remaining problems. | UN | وأشارت كذلك إلى غياب تقييم رسمي لسياسة التعليم التي سبق طرحها في عام 2005 مؤكدة على أن مثل هذا التقييم لا بد من إجرائه بوصفه السبيل الوحيد لتحديد ما تبقٌى من مشكلات. |
In this context, more work was required to determine the effects on competitiveness of environmental policies. | UN | وفي هذا الصدد، يلزم القيام بمزيد من العمل لتحديد ما لذلك من آثار على التنافس من جانب السياسات البيئية. |
This view is underscored by the increasing realization that State-related motives are not the proper test for determining what constitutes public State acts. | UN | وما يؤكد هذا الرأي تزايد الإدراك بأن الدوافع المتصلة بالدولة ليست المعيار الملائم لتحديد ما يشكل الأعمال العامة للدولة. |
The strategic objectives have not been used to define what it is and what is not appropriate for country programmes to support. | UN | ولم تُسْتَخْدم الأهداف الاستراتيجية لتحديد ما هو مناسب لأن تقدم له البرامج القطرية دعمها. |
Further clarification is desirable as to what the relationship should be between the Commission and the Fund and between them and other United Nations bodies, such as the Security Council and the Economic and Social Council. | UN | والمزيد من التوضيح أمر مستصوب لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه العلاقة بين اللجنة والصندوق، وفيما بينهما وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In section II, it proposes a framework for identifying further actions and initiatives to accelerate implementation of the Platform for Action in a manner that encompasses the 12 critical areas of concern. | UN | وهو يقترح في الفرع ثانيا، إطارا لتحديد ما يلزم من الاجراءات والمبادرات اﻷخرى لﻹسراع بتنفيذ منهاج العمل على نحو يشمل مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر. |
This chapter deals only with the time that is relevant for the determination of whether a security right has been created, made effective against third parties and obtained priority over another right. | UN | ولا يتناول هذا الفصل إلا الفترة اللازمة لتحديد ما إذا كان حق ضماني قد نشأ وأصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة ونال أولوية على حق آخر. |
Similarly, there is a notable absence of a freedom of information act to determine which information should be open to public scrutiny. | UN | وبالمثل، هناك غياب ملحوظ لقانون حرية المعلومات لتحديد ما هي المعلومات التي يمكن أن تتاح للجمهور. |
Purpose of the meeting: To discuss all technical aspects of MOTAPMs to establish what, if any, aspects of these munitions pose a threat to non-combatants. | UN | غرض الاجتماع: بحث جميع الجوانب الفنية لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لتحديد ما لهذه الذخائر من جوانب، إن وجدت، تشكل خطراً على غير المقاتلين. |
:: Textbooks and other educational materials should be reviewed to determine whether they reflect educational approaches suggested by the competences. | UN | :: ينبغي استعراض الكتب المدرسية والمواد التعليمية الأخرى لتحديد ما إذا كانت تعكس النُهج التعليمية المقترحة من المختصين. |
He noted that UNDP had agreed to a 15 year funding plan, but would conduct an independent liability study to specify what the funding period should be. | UN | وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل. |
These funds are dispensed by a Committee which reviews all applicants to determine that there is a financial need. | UN | وتتولى صرف هذه اﻷموال لجنة تستعرض كل الطلبات لتحديد ما إذا كان هناك حقا حاجة للمساعدة المالية. |
Furthermore, there were no means for comparing local procurements with international procurements in order to determine whether prices were reasonable. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تكن هناك وسيلة لمقارنة المشتريات المحلية بالمشتريات الدولية لتحديد ما إذا كانت اﻷسعار معقولة. |
The circumstances to be taken into account for the purpose of determining what seems in the case in question to be a reasonable period of time vary in nature. | UN | وتتنوع الظروف التي ينبغي أخذها في الحسبان لتحديد ما يمكن اعتباره، في حالة معينة، مهلة زمنية معقولة. |