Also in the Gambia, phase I of the Participatory slum upgrading Project was completed. | UN | وفي غامبيا أيضا، أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة المشاركة فيه. |
The Participatory slum upgrading Programme expanded in terms of both scope and participation. | UN | أمّا البرنامج التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة فقد اتّسع من حيث نطاقه وعدد المشاركين فيه. |
(ii) Increased number of partner countries that are implementing sustainable and participatory slum upgrading and prevention programmes | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الشريكة التي تنفذ برامج مستدامة تقوم على مشاركة الجميع لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها |
Lessons learned from the programme continue to inform the overall slum upgrading activities of UN-Habitat at country level and the normative work globally. | UN | وما زالت الدروس المستفادة من البرنامج تهتدي بها الأنشطة العامة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة على الصعيد القطري وكذلك العمل المعياري على الصعيد العالمي. |
That more than 200 million slum-dwellers have gained access to either improved water, sanitation or durable and less-crowded housing shows that countries and municipal governments have made serious attempts to improve slum conditions. | UN | وقد تمكن ما يزيد عن 200 مليون من سكان الأحياء الفقيرة من الحصول على مياه أفضل جودةً أو خدمات صحية أفضل أو مساكن دائمة أقل ازدحاماً ما يُظهِر أن البلدان وحكومات البلديات قد بذلت محاولات جادة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة. |
Twelve African countries are participating in the participatory slum upgrading and prevention programme implemented by the UNHabitat Regional and Technical Cooperation Division. | UN | ويشارك 12 بلدا أفريقيا في البرنامج التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها الذي تنفذه شعبة التعاون الإقليمي والتقني بموئل الأمم المتحدة. |
His delegation urged all entities to contribute to further capitalization to enable UN-Habitat to provide increased financial and seed capital support for slum upgrading and prevention. | UN | ويحث وفده جميع الكيانات على الإسهام في دعم الرسملة لتمكين موئل الأمم المتحدة من تقديم المزيد من الدعم المالي ورأس المال اللازمين لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها. |
The most significant work in this respect included the Lake Victoria and Mekong Delta initiatives and the Participatory slum upgrading Programme. | UN | ومن بين أهم الأعمال المنجزة في هذا الصدد مبادرة بحيرة فيكتوريا ودلتا نهر ميكونغ، والبرنامج التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة. |
Twelve of them had prepared slum upgrading and prevention programmes for implementation, with support from the Participatory slum upgrading Programme and funding from the European Commission. | UN | وأعدّ 12 بلدا منها برامج لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، بدعم من برنامج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة على أساس المشاركة وبتمويل من المفوضية الأوروبية. |
One important development had been the launching in three African countries of the second phase of the Participatory slum upgrading and Prevention Programme. | UN | وقال إن من التطورات الهامة في هذا الصدد بدء المرحلة الثانية من البرنامج التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع ظهورها. |
Increase of the slum upgrading fund whereby in Financial Year 2005/06, Government allocated 488 million to the programme; | UN | :: زيادة التمويل المخصص لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة حيث خصصت الحكومة لهذا البرنامج في السنة المالية 2005/2006 مبلغ 488 مليون شيلينغ كيني؛ |
UN-Habitat is also developing the slum upgrading facility as an innovative way of raising funds for upgrading slums and for other human settlements activities while also strengthening the Habitat and Human Settlements Foundation. | UN | كما يقوم موئل الأمم المتحدة بتطوير مرفق لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كطريقة مبتكرة لجمع الأموال من أجل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة والأنشطة الأخرى الخاصة بالمستوطنات البشرية، وفي الوقت نفسه، تعزيز الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية. |
UN-Habitat continued to develop its catalytic role in facilitating cooperation between domestic banks, local authorities and urban poor organizations to mobilize and package domestic capital, public investment and community savings for practical slum upgrading activities. | UN | وواصل موئل الأمم المتحدة تطوير دوره المحفز في تيسير التعاون بين المصارف المحلية والسلطات البلدية والمنظمات المعنية بفقراء المدن لحشد وجمع رؤوس الأموال المحلية والاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية، من أجل الاضطلاع بأنشطة عملية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة. |
UN-Habitat is also developing a slum upgrading facility as an innovative way of raising funds for upgrading slums and for other human settlements activities, while also strengthening the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. | UN | كما يقوم موئل الأمم المتحدة بتطوير مرفق لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كطريقة مبتكرة لجمع أموال من أجل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة والأنشطة الأخرى الخاصة بالمستوطنات البشرية وفي الوقت نفسه تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية. |
Governments are making firm commitments aimed at improving the urban environment, and a number of cities are implementing slum upgrading and slum prevention strategies in all regions, with support from UN-Habitat and its partner, the Cities Alliance. | UN | وتقطع الحكومات على نفسها التزامات راسخة بهدف تحسين البيئة الحضرية، وبدعم من موئل الأمم المتحدة وشريكه، تحالف المدن، يطبّق عدد من المدن في جميع المناطق استراتيجيات لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها. |
In this regard, we recognize the need for a holistic approach to urban development and human settlements that provides for affordable housing and infrastructure and prioritizes slum upgrading and urban regeneration. | UN | وفي هذا الصدد، نسلم بضرورة اتباع نهج كلي في مجال تنمية المناطق الحضرية والمستوطنات البشرية يقوم على توفير السكن والهياكل الأساسية بتكلفة معقولة ويعطي الأولوية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتجديد المناطق الحضرية. |
In this regard, we recognize the need for a holistic approach to urban development and human settlements that provides for affordable housing and infrastructure and prioritizes slum upgrading and urban regeneration. | UN | وفي هذا الصدد، نسلم بضرورة الأخذ بنهج متكامل في مجال التنمية الحضرية والمستوطنات البشرية يقوم على توفير السكن والبنى التحتية بتكلفة يسيرة، ويعطي الأولوية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتجديد المناطق الحضرية. |
(b) (i) Increased number of partner countries that are formulating improved slum upgrading and prevention policies or strategies | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان الشريكة التي تصوغ سياسات أو استراتيجيات مجوّدة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها |
In this regard, we recognize the need for a holistic approach to urban development and human settlements that provides for affordable housing and infrastructure and prioritizes slum upgrading and urban regeneration. | UN | وفي هذا الصدد، نسلم بضرورة الأخذ بنهج متكامل في مجال التنمية الحضرية والمستوطنات البشرية يقوم على توفير السكن والبنى التحتية بتكلفة يسيرة، ويعطي الأولوية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتجديد المناطق الحضرية. |
That more than 200 million slum-dwellers have gained access to improved water, sanitation or durable and less-crowded housing shows that countries and municipal governments have made serious attempts to improve slum conditions. | UN | وقد تمكن ما يزيد عن 200 مليون من سكان الأحياء الفقيرة من الحصول على مياه أفضل جودةً أو خدمات صحية أفضل أو مساكن دائمة أقل ازدحاماً ما يُظهِر أن البلدان وحكومات البلديات قد بذلت محاولات جادة لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة. |
In 2006-2007, at the request of the respective Governments, concept notes were prepared for four countries for the setting up of a territorial planning framework and slum-upgrading project in the context of returning to peace and democracy, the setting up of decentralized instruments for social housing and informal settlement upgrading and the facilitation of post-disaster human settlements rehabilitation, including housing. | UN | وخلال فترة السنتين 2006-2007، وبناء على طلب الحكومات المعنية، جرى إعداد ملاحظات مفاهيمية لوضع إطار للتخطيط الإقليمي ومشاريع لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة في سياق استتباب الأمن والديمقراطية، ووضع أدوات لامركزية لتوفير الإسكان الاجتماعي وتحسين أحوال المستوطنات غير النظامية وتيسير إصلاح المستوطنات البشرية، بما في ذلك الإسكان، في أعقاب الكوارث. |