"لتحسين التعاون والتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to improve cooperation and coordination
        
    • improved collaboration and coordination
        
    • for improved cooperation and coordination
        
    • for improving cooperation and coordination
        
    • for improving the cooperation and coordination
        
    • better cooperation and coordination
        
    5. Several proposals were made to improve cooperation and coordination. UN 5 - وقد قدمت عدة اقتراحات لتحسين التعاون والتنسيق.
    There has been some effort to improve cooperation and coordination between headquarters and field levels in all four agencies concerned. UN وبذلت بعض الجهود لتحسين التعاون والتنسيق بين المقر والمستوى الميداني في جميع الوكالات الأربع المعنية.
    214. At the 2010 meeting of the Working Group, various measures were proposed to improve cooperation and coordination to strengthen the information base. UN 214 - واقتُرحت في اجتماع الفريق العامل لعام 2010 تدابير مختلفة لتحسين التعاون والتنسيق سعياً إلى تعزيز قاعدة المعلومات.
    (iv) To ensure improved collaboration and coordination with other related agencies in the discharge of its mandate, UNHCR will review and, where necessary, elaborate memoranda of understanding. UN ' ٤` ضمانا لتحسين التعاون والتنسيق مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة في تنفيذ الولاية المنوطة بالمفوضية، ستقوم المفوضية باستعراض مذكرات التفاهم وإعدادها عند اللزوم.
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), including such tools as the Common Country Assessment (CCA) and Country Strategy Notes (CSN), should become an important vehicle for improved cooperation and coordination in the field of human rights technical assistance. UN وينبغي أن يصبح إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك الأدوات التي تشمل التقييم القطري المشترك ومذكرات الاستراتيجية القطرية، وسيلة هامة لتحسين التعاون والتنسيق في ميدان حقوق المساعدة الإنسانية المتصلة بحقوق الإنسان.
    In that regard, several delegations expressed the view that an international instrument should aim at providing a platform for improving cooperation and coordination among and between States and international organizations. UN وأعربت عدة وفود في هذا الشأن عن رأي مؤداه أن الصك الدولي ينبغي أن يهدف إلى توفير منبر لتحسين التعاون والتنسيق فيما بين الدول والمنظمات الدولية.
    At that session, a stimulating exchange of views between agency heads set the stage for adoption of a series of recommendations for improving the cooperation and coordination of all human rights activities carried out within the United Nations system. UN وفي تلك الدورة، جرى تبادل حي لﻵراء بين رؤساء الوكالات مهد السبيل لاعتماد سلسلة من التوصيات لتحسين التعاون والتنسيق بين جميع أنشطة حقوق الانسان التي يجري الاضطلاع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Improvement in implementation also needs to be carried out in conjunction with an effort to improve cooperation and coordination among existing mechanisms, international organizations, and sectors and regimes with varying competencies beyond areas of national jurisdiction, as well as capacity-building. UN كذلك يلزم تحسين التنفيذ مع بذل الجهود لتحسين التعاون والتنسيق بين الآليات الحالية وبين المنظمات الدولية، وبين القطاعات والنظم المتباينة الاختصاصات خارج نطاق الولاية الوطنية، وكذلك بناء القدرات.
    45. States also reported on efforts to improve cooperation and coordination in relation to aquaculture. UN 45 - وأبلغت الدول أيضا عن بذل جهود لتحسين التعاون والتنسيق بالنسبة لتربية المائيات.
    63. Most Committee members agreed that additional resources were also needed to improve cooperation and coordination with other international organizations active in the area of international tax cooperation at the secretariat level. UN 63 - ووافق معظم أعضاء اللجنة على أن من اللازم أيضا توفير موارد إضافية لتحسين التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال التعاون الضريبي الدولي، على مستوى الأمانات.
    32. Pilot programmes on sexual offences and the courts and on the concept of a unified family court had been implemented and measures were being taken to improve cooperation and coordination between service providers, including the police, social workers and judicial officers and to combat attitudes which perpetuated violence against women. UN 32 - وقد نُفذت برامج تجريبية تتعلق بالجرائم الجنسية والمحاكم ومفهوم محكمة الأسرة الموحدة واتخذت تدابير لتحسين التعاون والتنسيق بين مقدمي الخدمات، بما في ذلك الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين والموظفين القضائيين، ولمكافحة المواقف التي تديم العنف ضد المرأة.
    32. In spite of all the measures described above, efforts still need to be made to improve cooperation and coordination among the Governments concerned, national non-governmental bodies and specialized agencies which carry out projects in the country concerned. UN ٣٢ - وعلى الرغم من جميع التدابير المذكورة أعلاه، لا تزال هناك حاجة لبذل جهود لتحسين التعاون والتنسيق بين الحكومات المعنية والهيئات غير الحكومية الوطنية والوكالات المتخصصة التي تنفذ مشاريع في البلد المعني.
    Article 3 (b) of UNCCD stated the guidelines to improve cooperation and coordination at subregional, regional and international levels to better focus financial, human, organizational and technical resources where they are needed. UN وتنص المادة ٣)ب( من الاتفاقية على المبادئ التوجيهية لتحسين التعاون والتنسيق على الصعد دون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي، لتحسين تركيز الموارد المالية والبشرية والتنظيمية حيثما كانت لازمة.
    Moreover, its outcome document -- the Bangkok Declaration -- could serve as a good basis for concerted efforts to improve cooperation and coordination among States, United Nations agencies, intergovernmental organizations and NGOs. UN هذا إلى أن وثيقة نتائج هذا المؤتمر - أي إعلان بانكوك - يمكن أن تُتَّخَذ قاعدة جيدة لبذل جهود متضافرة لتحسين التعاون والتنسيق بين الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In response to a question, Mr. Willis said that that arrangement was subject to any further decisions that might be made by the bureaux of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to adjust their meeting schedules to improve cooperation and coordination between the conventions. UN 143- وقال السيد ويليس، رداً على أحد الأسئلة، إن هذا الترتيب يخضع لأي مقررات أخرى قد تتخذها مكاتب اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم بتعديل مواعيد اجتماعاتها لتحسين التعاون والتنسيق فيما بين هذه الاتفاقيات.
    26. The Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons (ICAT) continued its work to improve cooperation and coordination between United Nations entities and other international organizations in a holistic approach to preventing and combating trafficking in persons. UN ٢٦- وواصل الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالتنسيق في مجال مكافحة الاتِّجار بالأشخاص عمله لتحسين التعاون والتنسيق بين هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى باتِّباع نهج شامل لمنع ومكافحة الاتِّجار بالأشخاص.
    (iv) To ensure improved collaboration and coordination with other related agencies in the discharge of its mandate, UNHCR will review and, where necessary, elaborate memoranda of understanding. UN ' ٤` ضمانا لتحسين التعاون والتنسيق مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة في تنفيذ الولاية المنوطة بالمفوضية، ستقوم المفوضية باستعراض مذكرات التفاهم وإعدادها عند اللزوم.
    (iv) To ensure improved collaboration and coordination with other related agencies in the discharge of its mandate, UNHCR will review and, where necessary, elaborate memoranda of understanding. UN ' ٤ ' ضمانا لتحسين التعاون والتنسيق مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة في تنفيذ الولاية المنوطة بالمفوضية، ستقوم المفوضية باستعراض مذكرات التفاهم وإعدادها عند اللزوم.
    64. As was noted in the Secretary-General's 2003 report on sustainable fisheries,17 there is still ample room for improved cooperation and coordination on fisheries within the United Nations system. UN 64 - كما أشير في تقرير عام 2003 الذي قدمه الأمين العام عن مصائد الأسماك(17)، فإنه لا يزال هناك متسع كبير لتحسين التعاون والتنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمصائد الأسماك.
    There were calls for improved cooperation and coordination among regional bodies, for example between regional seas programmes and fisheries bodies. Support was expressed for the underlying concept of the regional seas agreements, described as an excellent mechanism for achieving improved ocean governance, and a means of implementing the Global Programme of Action at the regional level. UN 109- ووجهت نداءات لتحسين التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات الإقليمية، على سبيل المثال بين برامج البحار الإقليمية وهيئات مصائد الأسماك، وجرى الإعراب عن التأييد للمفهوم الذي تقوم عليه اتفاقات البحار الإقليمية والتي وصفت بأنها آلية ممتازة لتحسين إدارة البحار وكوسيلة لتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الإقليمي.
    In accordance with decision 24/1 of the Governing Council, the Executive Director has continued activities aimed at enhancing cooperation between UNEP and multilateral environmental agreement secretariats and support for improving cooperation and coordination between multilateral environmental agreements, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the Parties to those agreements. UN 18 - وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 24/1، واصل المدير التنفيذي الأنشطة الهادفة إلى تعزيز التعاون بين اليونيب وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتقديم الدعم لتحسين التعاون والتنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مع مراعاة ما لمؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات من سلطة مستقلة في اتخاذ القرارات.
    At that session, a stimulating exchange of views between agency heads set the stage for adoption of a series of recommendations for improving the cooperation and coordination of all human rights activities carried out within the United Nations system. UN وفي تلك الدورة، جرى تبادل حي لﻵراء بين رؤساء الوكالات مهد السبيل لاعتماد سلسلة من التوصيات لتحسين التعاون والتنسيق بين جميع أنشطة حقوق الانسان التي يجري الاضطلاع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Towards a framework for better cooperation and coordination UN خامسا - نحو تشكيل إطار لتحسين التعاون والتنسيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus