"لتحسين التمتع" - Traduction Arabe en Anglais

    • for improving the effective enjoyment
        
    • to improve the enjoyment
        
    • to enhance the enjoyment
        
    • EFFECTIVE ENJOYMENT OF
        
    • improve the enjoyment of
        
    Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائــــل حقــوق الإنسان، بما فــي ذلك النهــج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــــوق الإنسان والحريـــات الأساسيــة
    Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائــــل حقــوق الإنسان، بما فــي ذلك النهــج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــــوق الإنسان والحريـــات الأساسيــة
    Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائــــل حقــوق الإنسان، بما فــي ذلك النُهــج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــــوق الإنسان والحريـــات الأساسيــة
    It appreciated the measures taken by the authorities to improve the enjoyment of the rights of the child, in particular the setting of the minimum age for marriage at 18. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير التي اتخذتها السلطات لتحسين التمتع بحقوق الطفل، لا سيما تحديد سن الزواج الدنيا ب18 سنة.
    He had been particularly impressed by the Committee's professionalism in examining the written material presented and its desire to cooperate in efforts to improve the enjoyment of human rights, a task to which his country was fully committed. UN وأشار إلى أنه أُعجب بوجه خاص بما أبدته اللجنة من استقامة مهنية لدى فحص المواد الكتابية المقدمة وبرغبة اللجنة في التعاون فيما يبذل من جهود لتحسين التمتع بحقوق اﻹنسان وهي مهمة يلتزم بها بلده بالكامل.
    VI. Crisis as an opportunity to enhance the enjoyment of human rights: a time for UN سادساً - الأزمة كفرصة لتحسين التمتع بحقوق الإنسان: الوقت المناسب لاعتماد سياسات
    Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائــــل حقــوق الإنسان، بما فــي ذلك النهــج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــــوق الإنسان والحريـــات الأساسيــة
    Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائــــل حقــوق الإنسان، بما فــي ذلك النهــج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــــوق الإنسان والحريـــات الأساسيــة
    human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائــــل حقــوق الإنسان، بما فــي ذلك النهــج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــــوق الإنسان والحريـــات الأساسيــة
    Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهُج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    In addition, Myanmar has an obligation to cooperate with the international community in monitoring efforts made to improve the enjoyment of such rights, through the submission of reports to the Committee on the Rights of the Child. UN وبالاضافة الى ذلك فإن ميانمار ملتزمة بأن تتعاون مع المجتمع الدولي في جهود الرصد المبذولة لتحسين التمتع بهذه الحقوق من خلال تقديم التقارير الى لجنة حقوق الطفل.
    This process is the necessary precondition for any national action to improve the enjoyment and exercise of the human rights which Guatemala has undertaken to guarantee. UN وهذه العملية هي شرط مسبق ضروري لاتخاذ أية اجراءات وطنية لتحسين التمتع بحقوق الانسان وممارستها في غواتيمالا التي تعهدت بضمانها.
    It views ICTs not only as a means of exchanging and disseminating information, but as a tool to improve the enjoyment of human rights. UN والمذكرة لا تنظر إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصال كوسيلة لتبادل ونشر المعلومات فحسب، بل وكأداة لتحسين التمتع بحقوق الإنسان.
    There was overall agreement on a need to further strengthen and refine the role of special procedures to improve the enjoyment of human rights as well as the prevention and protection against human rights violations. UN 13- وكان هناك اتفاق عام على الحاجة إلى مزيد تعزيز وصقل دور الإجراءات الخاصة لتحسين التمتع بحقوق الإنسان، فضلاً عن الوقاية من انتهاك حقوق الإنسان وحماية هذه الحقوق.
    Apply programmes and means to improve the enjoyment of the right to education and the right to health (Cuba); 84.111. UN 84-110- تطبيق برامج ووسائل لتحسين التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة (كوبا)؛
    75.7. Continue to apply programmes and measures to improve the enjoyment of the right to education and the right to health (Cuba); UN 75-7- الاستمرار في تطبيق البرامج والتدابير اللازمة لتحسين التمتع بالحق في التعليم والحق في الصحة (كوبا)؛
    VI. Crisis as an opportunity to enhance the enjoyment of human rights: a time for transformative policies UN سادساًً - الأزمة كفرصة لتحسين التمتع بحقوق الإنسان: الوقت المناسب لاعتماد سياسات تحوّل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus