"لتحسين الشفافية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to improve transparency in
        
    • to improve the transparency of
        
    • to enhance transparency in
        
    • improving transparency in
        
    • to Improved Transparency in
        
    His delegation welcomed the steps taken to improve transparency in the selection and appointment of senior officials. UN وقال إن وفده يرحب بالخطوات المتخذة لتحسين الشفافية في اختيار وتعيين كبار الموظفين.
    At the urging of the Group, the Security Council has adopted certain measures to improve transparency in its work. UN فبناء على الحاح الفريق، اتخذ مجلس اﻷمن بعض التدابير لتحسين الشفافية في عمله.
    166. Several RFMO/As have taken measures to improve transparency in their conservation and management regimes. UN 166 - اتخذ العديد من المنظمات أو الترتيبات الإقليمية تدابير لتحسين الشفافية في نظم الحفظ والإدارة لديها.
    The change is required to improve the transparency of financial reporting and to track and monitor the recovery of costs. UN وقد اقتضى الحال هذا التغيير لتحسين الشفافية في عملية الإبلاغ المالي وتتبع استرداد التكاليف ورصده.
    While we note the efforts to enhance transparency in the working methods of the Council, a lot still needs to be done. UN وبالرغم مما نلاحظه من جهود لتحسين الشفافية في أساليب عمل المجلس، فلا يزال ثمة الكثير مما يتعين عمله.
    Tools for improving transparency in Local Governance, with drafts of the conceptual chapter and several tools and case studies ready. UN وقد أصبحت الأدوات اللازمة لتحسين الشفافية في الإدارة المحلية ومسودات الفصل المفاهيمي إلى جانب عدة أدوات أخرى ودراسات إشرافية جاهزة.
    EEC Trust Fund for Kyrgyzstan -- Support to Improved Transparency in the Decision-making Process and Institutional Strengthening of the Kyrgyz Parliament UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لقيرغيزستان - توفير الدعم لتحسين الشفافية في عملية صنع القرار وتعزيز المؤسسات في برلمان قيرغيزستان
    Issues such as Arms Trade Treaty, Cluster Munitions, MANPADS, Regional Measures to improve transparency in Armaments, Transparency in Nuclear Weapons were also raised. UN وأثيرت أيضاً مسائل مثل معاهدة الاتجار بالأسلحة، والذخائر العنقودية، ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف، والتدابير الإقليمية لتحسين الشفافية في مجال التسلح، والشفافية في مجال الأسلحة النووية.
    Fourthly, Switzerland supports all measures to improve transparency in the area of weapons and the export and import of all materiel, including small arms and light weapons. UN ورابعا، تؤيد سويسرا جميع التدابير المتخذة لتحسين الشفافية في مجال الأسلحة وتصدير واستيراد جميع المواد، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Office for Disarmament Affairs is continuing its efforts to improve transparency in these areas, in particular by maintaining the United Nations Register of Conventional Arms and by promoting use of the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. UN ويواصل مكتب شؤون نزع السلاح جهوده لتحسين الشفافية في هذه المجالات، ولا سيما بالإبقاء على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتشجيع استخدام الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Additional efforts are also needed to improve transparency in armaments, as illustrated last year by the lowest-ever level of national reporting to the United Nations Register of Conventional Arms. UN ونحتاج أيضا إلى بذل جهود إضافية لتحسين الشفافية في مجال التسلح، مثلما تجسّد ذلك في العام الماضي بتسجيل أدنى مستوى على الإطلاق للتقارير الوطنية التي تقدم إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    24. In the area of procurement transparency and contract management, a number of measures have been initiated to improve transparency in the procurement process. UN 24 - وفي مجال شفافية المشتريات وإدارة العقود، شُرع في عدد من التدابير لتحسين الشفافية في عمليات المشتريات.
    Two (of four) steps were taken to improve transparency in reporting on the budget and its development. UN واتخذت خطوتان (من بين أربع خطوات) لتحسين الشفافية في مجال تقديم التقارير عن الميزانية وتطويرها.
    The Standing Committee further asked that UNHCR take steps to improve transparency in the operation of this new budget category, called upon UNHCR to develop clearer criteria for the management of such a budget category, and authorized UNHCR to charge an overhead charge of 7 per cent, effective as of the date of the Committee's decision, to be deducted from contributions to the proposed budget category. UN وطلبت اللجنة الدائمة أيضاً بأن تتخذ المفوضية خطوات لتحسين الشفافية في استخدام هذه الفئة الجديدة؛ ودعت المفوضية إلى وضع معايير أوضح لإدارة هذه الفئة؛ وأذنت للمفوضية بتقاضي رسم إداري بنسبة 7 في المائة اعتباراً من تاريخ قرار اللجنة، على أن يخصم من المساهمات في فئة الميزانية المقترحة.
    Among the examples of the Forum's work were efforts to improve transparency in the operations of highly leveraged institutions, such as the hedge funds, and efforts aimed at increasing resilience to instability caused by volatile short-term capital flows. UN ومن بين الأمثلة على عمل المحفل، الجهود التي تبذل لتحسين الشفافية في المؤسسات ذات النفوذ الواسع، مثل صناديق المضاربة التحوطية وأيضا الجهود الرامية إلى زيادة القدرة على مواجهة عدم الاستقرار الذي تسببه تدفقات رأس المال المتقلبة قصيرة الأجل.
    (5) Promotion of a monitoring system of vessel operations by satellite to improve the transparency of fishing activities; UN )٥( تعزيز نظام رصد عمليات السفن بواسطة السواتل لتحسين الشفافية في أنشطة صيد اﻷسماك؛
    The usefulness of the report would also be enhanced if it were to include sections on the decisions and recommendations of the Council's subsidiary organs, especially its sanctions committees, the highlights or outcomes of its consultations with troop-contributing countries, on peacekeeping operations and on the steps taken by the Council to improve the transparency of its working methods and decision-making process. UN وستزداد فائدة التقرير لو أنه تضمن فروعا تتناول قرارات وتوصيات اﻷجهزة الفرعية للمجلس، وخاصة لجان العقوبات، والنقاط البارزة في مشاوراته مع البلدان المساهمة بقوات ونتائج هذه المشاورات، وتتناول عمليات حفظ السلام، والخطوات التي اتخذها المجلس لتحسين الشفافية في أساليب عمله وعملية اتخاذ قراراته.
    While challenges remain, we have seen efforts to improve the transparency of some nuclear arsenals, to bring the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) into force, and to begin negotiations on a fissile material treaty. UN وبالرغم من أن التحديات تراوح مكانها، فقد شهدنا جهوداً لتحسين الشفافية في بعض الترسانات النووية، ولبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وللشروع في مفاوضات لعقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We note that the Security Council has already initiated steps to enhance transparency in its work, in response to the repeated calls from the general membership. UN ونحـــن نلاحــظ أن مجلــس اﻷمـن بدأ بالفعل خطوات لتحسين الشفافية في عمله استجابـة للنداءات المتكررة من الدول اﻷعضاء عامة.
    18. In accordance with the statutory role of the Secretary-General and the concerns expressed by Member States, the Inspectors recommend the adoption of guidelines and the establishment of a website, both of which are referred to throughout this report, and in particular in paragraphs 87 and 88 below, as a means to enhance transparency in the selection and appointment of senior managers. UN 18 - ووفقا للدور القانوني للأمين العام، وبناء على ما أعربت عنه الدول الأعضاء من شواغل، يوصي المفتشان باعتماد المبادئ التوجيهية وبإنشاء الموقع الشبكي، المشار إليهما في هذا التقرير، وبخاصة في الفقرتين 87 و 88 أدناه، كوسيلة لتحسين الشفافية في اختيار وتعيين كبار المديرين.
    While significant advances have been made in recent years in improving transparency in some international organizations such as the World Bank, there is still a lack of transparency in the decision-making and functions of various multilateral bodies. UN وإذا كانت أوجه تقدم كبيرة قد تحققت في السنوات الأخيرة لتحسين الشفافية في بعض المنظمات الدولية مثل البنك الدولي فما زال هناك نقص في الشفافية في عمليات اتخاذ القرار والوظائف في مختلف الهيئات المتعددة الأطراف.
    EEC Trust Fund for Kyrgyzstan -- Support to Improved Transparency in the Decision-Making Process and Institutional Strengthening of the Kyrgyz Parliament UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لقيرغيزستان - توفير الدعم لتحسين الشفافية في عملية صنع القرار وتعزيز المؤسسات في برلمان قيرغيزستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus