"لتحسين حصول المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to improve women's access
        
    • to improve access by women
        
    • to improve rural women's access
        
    34. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women in rural areas. UN 34 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    It recommends that the State party provide detailed information in its next periodic report about the impact, and trends over time, of programmes to improve women's access to health care and decrease maternal mortality. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصّلة في تقريرها الدوري المقبل بشأن وقع البرامج المنفذة لتحسين حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية وتخفيض وفيات النفاس والاتجاهات في هذا الشأن على مر الزمن.
    240. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including for women in rural areas. UN 240 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية.
    Continued efforts are necessary to improve women's access to credit, land and technical assistance. UN 317- ومن الضروري مواصلة الجهود المبذولة لتحسين حصول المرأة على الائتمان والأرض والمساعدة التقنية.
    (b) Take necessary measures and continue efforts to improve access by women to basic obstetric and neonatal care and to basic health-care centres, in particular in rural and remote areas; UN )ب) اتخاذ التدابير اللازمة ومواصلة الجهود لتحسين حصول المرأة على الخدمات الأساسية في مجال رعاية التوليد ورعاية المواليد وعلى خدمات الرعاية الصحية الأساسية ولا سيما في المناطق الريفية والنائية؛
    Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    Other political, legislative and constitutional initiatives and developments had been introduced to improve women's access to justice, education, employment and health care, among others. UN كما أن المبادرات السياسية والتشريعية والدستورية الأخرى وغيرها من التطورات تم تقديمها لتحسين حصول المرأة على العدل والتعليم والعمل والرعاية الصحية ضمن أمور أخرى.
    Countries established and supported women's networks, passed legislation and adopted policies to improve women's access to economic resources, financial services, training and technical support. UN وقد قامت البلدان بإنشاء الشبكات النسائية ودعمها وأصدرت تشريعات واعتمدت سياسات لتحسين حصول المرأة على الموارد الاقتصادية، والخدمات المالية، والتدريب، والدعم التقني.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed statistical and analytical information on the results of measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي إحصاءات مفصلة ومعلومات تحليلية عن نتائج التدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما فيها ما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وعن أثر هذه التدابير.
    56. Also proposed under the subprogramme on the empowerment of women was the organization of an international campaign to improve women's access to credit, described in document INSTRAW/BT/1996/CRP.3. UN ٦٥ - وكان من المقترح أيضا في إطار البرنامج الفرعي بشأن تمكين المرأة تنظيم حملة دولية لتحسين حصول المرأة على الائتمانات، وهو ما يرد وصفه في الوثيقة INSTRAW/BT/1996/CRP.3.
    194. Access of women to the land: many measures and activities have been carried out to improve women's access to the land. They include: UN 194 - في مجال حصول الريفيات على الأرض: نُفّذ العديد من التدابير والإجراءات لتحسين حصول المرأة على الأرض، نذكر منها ما يلي:
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed statistical and analytical information on the results of measures taken to improve women's access to health-related services and information, including in regard to sexual and reproductive health and family planning, and the impact of these measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي إحصاءات مفصلة ومعلومات تحليلية عن نتائج التدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، بما فيها ما يتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، وعن أثر هذه التدابير.
    the Special Equity Measures Programme (1995-1999) funded projects to improve women's access to training in areas of non-traditional employment. UN :: البرنامج الخاص بتدابير الإنصاف (1995 - 1999) الذي موَّل مشاريع لتحسين حصول المرأة على التدريب في مجالات العمل غير التقليدية.
    35. The Committee takes note of the State party's measures to improve women's access to health care, including through increases in human and financial resources allocation to health services and the implementation of the Programme to Prevent Mother-to-Child HIV/AIDS transmission. UN 35- تحيط اللجنة علما ًبالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية، بطرق منها زيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة للخدمات الصحية وتنفيذ برنامج منع انتقال فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من الأم إلى الطفل.
    CEDAW took note of the measures to improve women's access to health care, including through the implementation of the Programme to Prevent Mother-to-Child HIV/AIDS Transmission. UN 52- أحاطت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة علماً بالتدابير المتخذة لتحسين حصول المرأة على الرعاية الصحية، بما في ذلك تنفيذ برنامج منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل(76).
    361. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to take measures to improve women's access to a wide range of health-care services, especially to emergency obstetric care and health-related services, and to information, in accordance with article 12 of the Convention and the Committee's general recommendation 24, on women and health, with targets for the reduction of the maternal mortality rate. UN 361- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لاتخاذ تدابير لتحسين حصول المرأة على مجموعة واسعة من خدمات الرعاية الصحية، وبخاصة الرعاية المتعلقة بالتوليد في حالات الطوارئ والخدمات الصحية ذات الصلة، وعلى المعلومات، وذلك وفقا للمادة 12 من الاتفاقية وللتوصية العامة 24 للجنة بشأن المرأة والصحة، مع وضع أهداف للحد من معدل الوفيات النفاسية.
    36. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to take measures to improve women's access to a wide range of health-care services, especially to emergency obstetric care and health-related services, and to information, in accordance with article 12 of the Convention and the Committee's general recommendation 24, on women and health, with targets for the reduction of the maternal mortality rate. UN 36 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لاتخاذ تدابير لتحسين حصول المرأة على مجموعة واسعة من خدمات الرعاية الصحية، وبخاصة الرعاية المتعلقة بالتوليد في حالات الطوارئ والخدمات الصحية ذات الصلة، وعلى المعلومات، وذلك وفقا للمادة 12 من الاتفاقية وللتوصية العامة 24 للجنة بشأن المرأة والصحة، مع وضع أهداف للحد من معدل الوفيات النفاسية.
    Take necessary measures and continue efforts to improve access by women to basic obstetric and neonatal care and to basic health-care centres, in particular in rural and remote areas; UN )ب) اتخاذ التدابير اللازمة ومواصلة الجهود لتحسين حصول المرأة على الخدمات الأساسية في مجال رعاية التوليد ورعاية المواليد وعلى خدمات الرعاية الصحية الأساسية ولا سيما في المناطق الريفية والنائية؛
    The Government would work closely with nongovernmental organizations (NGOs) to improve rural women's access to benefits, recognizing that child-care allowances and parental leave arrangements in particular must be administered flexibly. UN وأضافت أن الحكومة ستعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية لتحسين حصول المرأة على المزايا، وهي تسلِّم بأن بدلات رعاية الطفل وترتيبات إجازة الوالدية بوجه خاص ينبغي أن تُدار بمرونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus