In both of these, we are striving to build stability and security to improve the lives of the citizens of these nations. | UN | وفي كليهما، نعمل جاهدين على تحقيق الاستقرار والأمن لتحسين معيشة مواطني هاتين الأمتين. |
National parliaments are in a good position to do a great deal of wise and productive work, to improve the lives of people throughout the world. | UN | والبرلمانات الوطنية في وضع جيد يتيح لها أن تقوم بعمل حكيم ومثمر، لتحسين معيشة الشعوب في شتى أنحاء العالم. |
In 2010 Soroptimist International began focusing on educating, empowering, and enabling opportunities to improve the lives of women and girls, reflecting the emphasis of the Economic and Social Council. | UN | في عام 2010، شرعت الرابطة الدولية لأخوات المحبة في التركيز على فرص التعليم والتمكين والتأهيل لتحسين معيشة النساء والفتيات، تجسيداً لما أكّد عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Moreover, the goal of clearing land and transport routes to improve the livelihoods of communities was still hampered by the threat of landmines in 78 countries. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال أخطار الألغام الأرضية تعوق الهدف المتمثل في تطهير الأراضي وطرق النقل لتحسين معيشة المجتمعات المحلية في 78 بلداً. |
Key sectors for improving the livelihood of people affected by desertification are agriculture and livestock. | UN | وتشكل الزراعة وتربية الماشية القطاعات الرئيسية لتحسين معيشة الناس المتضررين من التصحر. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has worked quietly but effectively to improve the lives of millions of Asians. | UN | فاللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تواصل العمل بهدوء لكن بفعالية لتحسين معيشة الملايين من اﻵسيويين. |
In that context it is important to complete the economic, social and cultural reintegration of the demobilized combatants and to build confidence in democratic institutions as a means to improve the lives of the majority. | UN | وفي هذا الصدد، من الهام إتمام عملية الاندماج الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للمحاربين المسرحين وبناء الثقة في المؤسسات الديمقراطية، كوسيلة لتحسين معيشة اﻷغلبية. |
Through the Ugandan Community Based Rehabilitation Programme, it was also spending about $150,000 to improve the lives of persons with disabilities in 24 districts. | UN | وتنفق الحكومة أيضا، من خلال البرنامج الأوغندي للتأهيل على مستوى المجتمع المحلي، ما يقرب من 000 150 دولار لتحسين معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة في 24 مقاطعة. |
65. In 2006 the Afghanistan Compact launched a five-year partnership with the international community to improve the lives of the Afghan people. | UN | 65 - في عام 2006 أطلق اتفاق أفغانستان شراكة مدتها خمس سنوات مع المجتمع الدولي لتحسين معيشة الشعب الأفغاني. |
As the lead agency for the International Year, FAO had worked with Governments and other United Nations organizations to bring mountain issues to public attention. Seventy-seven national committees had been working to create policies and programmes to improve the lives of mountain people, and their role would be increasingly important in future. | UN | وقالت إن منظمة الأغذية والزراعة باعتبارها الوكالة الرائدة للسنة الدولية للجبال عملت مع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لتسليط الأضواء على المسائل المتعلقة بالجبال، ونتيجة لذلك تكوَّنت سبع وسبعون لجنة وطنية تعمل على وضع سياسات وبرامج لتحسين معيشة سكان الجبال، وسوف يزداد دور هذه اللجان في المستقبل. |
Currently, the Interagency Council was analyzing the reports and recommendations that had come out of that event, as it prepared the national agenda for implementation and a report on Government measures to improve the lives of women and girls. | UN | ويقوم المجلس المشترك بين الوكالات في الوقت الحاضر بتحليل التقارير والتوصيات التي صدرت عن هذا اللقاء، كما أنه يضع الخطة الوطنية للتنفيذ ويعد تقريرا عن التدابير الحكومية لتحسين معيشة النساء والفتيات. |
Through the combined efforts of the foundation, its national policies and international cooperation, Monaco was promoting the sustainable and equitable management of natural resources and supported the development of innovative and ethical solutions to improve the lives of the most vulnerable populations. | UN | ومن خلال جهود المؤسسة، والسياسات الوطنية والتعاون الدولي مجتمعة، تقوم موناكو بتعزيز الإدارة المستدامة والعادلة للموارد الطبيعية وتدعم وضع حلول ابتكاريه وأخلاقية لتحسين معيشة أضعف الشرائح السكانية. |
5. The experience of the 1980s and 1990s indicated that economic growth alone was not sufficient to improve the lives of the poor. | UN | 5 - وأوضحت الخبرة المكتسبة في فترتي الثمانينات والتسعينات أن النمو الاقتصادي وحده لا يكفي لتحسين معيشة الفقراء. |
We express gratitude to the leadership of the Programme for the high level of interaction in achieving our common goals to improve the lives of the people in the affected territories. | UN | ونعرب عن الامتنان لقيادة البرنامج على المستوى الرفيع من التفاعل في تحقيق أهدافنا المشتركة لتحسين معيشة سكان الأراضي المتضررة. |
8. In conclusion, he emphasized that, despite its limited resources, the Government had made tremendous efforts to improve the lives of children and to secure real advances in all fields relating to childhood. | UN | ٨- وأكد في ختام كلمته أن الحكومة تبذل رغم مواردها المحدودة جهودا هائلة لتحسين معيشة اﻷطفال وإحراز تقدم حقيقي في جميع الميادين المتعلقة بالطفولة. |
To achieve this, international cooperation, including aid for macroeconomic stabilization, must be adapted to the national situation and allow for the formulation and application of specific measures directed towards reactivation of production, as the only way to improve the lives of the majority. | UN | ولتحقيق ذلك، يتعين تكييف التعاون الدولي، بما في ذلك المعونة المقدمة من أجل إضفاء الاستقرار على الاقتصاد الكلي، مع الحالة الوطنية كما ينبغي أن يفسح المجال لصياغة وتطبيق تدابير محددة ترمي الى تنشيط اﻹنتاج بوصف ذلك الطريقة الوحيدة لتحسين معيشة اﻷغلبية. |
40. Recent private-sector initiatives included partnerships to improve the lives of women and girls, initiated by the United Nations, individual countries, private sector foundations and academic organizations. | UN | 40 - وأشار إلى أن المبادرات الأخيرة للقطاع الخاص تشمل شراكات لتحسين معيشة النساء والفتيات، شرعت فيها الأمم المتحدة وفرادى البلدان ومؤسسات القطاع الخاص والمنظمات الأكاديمية. |
Continue its policy to improve the lives of certain categories of persons belonging to minorities, such as the " travellers " (Burundi); 122.21. | UN | 122-20- مواصلة سياستها لتحسين معيشة بعض الفئات من الأشخاص المنتمين إلى أقليات، مثل " المسافرين " (بوروندي)؛ |
The commitment had been translated into action through the Economic Recovery Programme in 1987, a Decentralization policy in 1992 and, most recently, a Poverty Eradication Action Plan (PEAP) to improve the livelihoods of all Ugandans, including women, in a sustainable manner. | UN | وقد ترجم هذا الالتزام إلى إجراءات من خلال برنامج الإنعاش الاقتصادي في عام 1987، وسياسة اللامركزية في عام 1992، ومؤخراً خطة العمل للقضاء على الفقر لتحسين معيشة جميع الأوغنديين، بمن فيهم النساء، بطريقة مستدامة. |
We in Sierra Leone acknowledge that it is the primary responsibility of our country to set its own priorities and targets and to mobilize national resources for improving the livelihood of our people, including children. | UN | نحن في سيراليون نقرّ بأن مسؤولية بلدنا الأولى هي في تحديد أولوياتنا وأهدافنا الخاصة وتعبئة مواردنا الوطنية لتحسين معيشة شعبنا، بما يشمل الأطفال. |
This information augments the Government's efforts in the planning process for improving the lives of men and women. | UN | وتعزز هذه المعلومات ما تبذله الحكومة من جهود في عملية التخطيط لتحسين معيشة الرجال والنساء. |