It shared the Special Rapporteur's doubts about the wisdom of stating that a tacit acceptance of an impermissible reservation was impermissible. | UN | ويشاطر وفد بلاده المقرر الخاص في شكوكه حول الحكمة من الإشارة إلى أن القبول الضمني لتحفظ غير جائز أمر غير جائز. |
Acceptance of an impermissible reservation by a contracting State or by a contracting organization shall not affect the impermissibility of the reservation. | UN | لا يؤثر قبول دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة لتحفظ غير جائز في عدم جواز التحفظ. |
Moreover, it would seem odd to consider silence constituting tacit acceptance of an impermissible reservation as being itself impermissible. | UN | ومن جهة أخرى، من المستغرب أن يكون السكوت الذي يفضي إلى القبول الضمني لتحفظ غير جائز قابلاً لأن يعتبر هو ذاته غير جائز. |
Acceptance of an impermissible reservation by a contracting State or by a contracting organization shall not cure the nullity of the reservation. | UN | إن قبول دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة لتحفظ غير جائز لا يرفع عنه البطلان. |
The express acceptance of an impermissible reservation is itself impermissible. | UN | القبول الصريح لتحفظ غير جائز هو بحد ذاته غير جائز. |
It provides that the express acceptance of an impermissible reservation also cannot have any effect; it, too, is impermissible. | UN | فهو يقرر أن القبول الصريح لتحفظ غير جائز لا يمكن أن يكون له تأثير لأنه هو نفسه غير جائز. |
Acceptance of an impermissible reservation by a contracting State or by a contracting organization shall not affect the impermissibility of the reservation. | UN | لا يؤثر قبول دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة لتحفظ غير جائز في عدم جواز التحفظ. |
Acceptance of an impermissible reservation by a contracting State or by a contracting organization shall not affect the impermissibility of the reservation. | UN | لا يؤثر قبول دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة لتحفظ غير جائز في عدم جواز التحفظ. |
In sum, his delegation was of the view that the absence of objections within 12 months should not be deemed acceptance of an impermissible reservation. | UN | وباختصار، يرى وفد بلده أن عدم وجود اعتراضات في غضون 12 شهرا ينبغي ألا يعتبر قبولا لتحفظ غير جائز. |
Acceptance of an impermissible reservation by a contracting State or by a contracting organization shall not affect the impermissibility of the reservation. | UN | لا يؤثر قبول دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة لتحفظ غير جائز في عدم جواز التحفظ. |
Draft guideline 3.3.3 (Effect of collective acceptance of an impermissible reservation) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) |
Draft guideline 3.3.2 (Effect of individual acceptance of an impermissible reservation) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-2 (أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز) |
Draft guideline 3.3.3 (Effect of collective acceptance of an impermissible reservation) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) |
Guideline 3.4.1 in turn provides that the express acceptance of an impermissible reservation is itself impermissible. | UN | وينص المبدأ التوجيهي 3-4-1 كذلك على أن القبول الصريح لتحفظ غير جائز هو بحد ذاته غير جائز. |
It was difficult to understand why the express acceptance of an impermissible reservation was itself impermissible, when the contracting States collectively might accept a reservation considered invalid. | UN | ومن الصعب أن نفهم لماذا يُعد القبول الصريح لتحفظ غير جائز أمراً غير جائز بحد ذاته عندما تعمد الدول المتعاقدة بصورة جماعية إلى قبول تحفظ يفتقر إلى الصحة. |
3.3.2 [3.3.3] Effect of individual acceptance of an impermissible reservation 81 | UN | 3-3-2 [3-3-3] أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز 105 |
3.3.3 [3.3.4] Effect of collective acceptance of an impermissible reservation 83 | UN | 3-3-3 [3-3-4] أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز 108 |
16. Guideline 3.3.2 dealt with the individual acceptance of an impermissible reservation and stated that such acceptance would not cure the nullity of the reservation. | UN | 16 - ويتناول المبدأ التوجيهي 3-3-2 القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز وينص على أن قبول دولة أو منظمة لتحفظ غير جائز لا يرفع عنه البطلان. |
The question arose in two different contexts. Guideline 3.4.1 addressed a first situation by stating the impermissibility of the express acceptance of an impermissible reservation. | UN | وتثار هذه المسألة في سياقين مختلفين، يتناول المبدأ التوجيهي 3-4-1 الحالة الأولى منهما، حيث ينصّ على عدم جواز القبول الصريح لتحفظ غير جائز. |
The title of guideline 3.3.3, " Effect of collective acceptance of an impermissible reservation " , should be changed to " Effect of unanimous acceptance on an impermissible reservation " , to bring it more closely into line with the content. | UN | وينبغي تغيير عنوان المبدأ التوجيهي 3-3-3، " تأثير القبول الجماعي لتحفظ غير جائز " ، ليكون " تأثير القبول بالإجماع على تحفظ غير جائز " ، لجعله أكثر تماشيا مع المحتوى. |
Collective acceptance of impermissible reservations | UN | القبول الجماعي لتحفظ غير جائز |