Provide additional assistance where required to achieve equity in health-related outcomes. | UN | وتوفير المساعدة الإضافية، عند الاقتضاء، لتحقيق الإنصاف في النتائج المتصلة بالصحة. |
He further made the point that the asymmetry between racial groups had accumulated incrementally over generations and that differentiation needed to be considered as a necessary phase to achieve equity. | UN | وأوضح أيضاً أن التفاوت بين الفئات العرقية تراكم على نحو متزايد من جيل إلى آخر وأنه يلزم اعتبار التفرقة مرحلة ضرورية لتحقيق الإنصاف. |
Governments should design and implement comprehensive cross-sectoral social policies, including basic social protection schemes for both the formal and informal economies, as instruments to achieve equity, inclusion, stability and cohesion in their societies. | UN | وينبغي للحكومات أن تصمم وتنفذ سياسات اجتماعية شاملة مشتركة بين القطاعات، بما في ذلك برامج حماية اجتماعية أساسية للاقتصادات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتلاحم في مجتمعاتها. |
29. Recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments for achieving equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | 29 - تسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
31. Recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments for achieving equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | 31 - تسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
The Framework reflects longstanding requirements for Equity and equal opportunity and recognises that the diversity of the public sector is a major asset. | UN | ويعكس هذا الإطار الاحتياجات القائمة منذ زمن طويل لتحقيق الإنصاف وتكافؤ الفرص، ويسلم بأن تنوع القطاع العام مكسب رئيسي. |
An enabling environment was indeed crucial to equity and social development, and enhanced partnerships among Governments, civil society and the private sector had greatly contributed to progress in that regard. | UN | وإن إيجاد بيئة تمكينية أمر حاسم لتحقيق الإنصاف والتنمية الاجتماعية، وتعزيز الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني، وساهم القطاع الخاص مساهمة كبيرة في إحراز تقدم في هذا المجال. |
24. We recognize the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and the stability and cohesion of societies, and emphasize the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy. | UN | 24 - نسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية في قطاع الاقتصاد الرسمي وقطاع الاقتصاد غير الرسمي باعتبارها أدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، ونشدد على أهمية دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإدماج العاملين غير الرسميين في قطاع الاقتصاد الرسمي. |
24. We recognize the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and the stability and cohesion of societies, and emphasize the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy. | UN | 24 - نسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية في قطاع الاقتصاد الرسمي وقطاع الاقتصاد غير الرسمي باعتبارها أدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، ونشدد على أهمية دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإدماج العاملين غير الرسميين في قطاع الاقتصاد الرسمي. |
24. We recognize the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and the stability and cohesion of societies, and emphasize the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy. | UN | 24 - نسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية في قطاع الاقتصاد الرسمي وقطاع الاقتصاد غير الرسمي باعتبارها أدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، ونشدد على أهمية دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإدماج العاملين غير الرسميين في قطاع الاقتصاد الرسمي. |
30. Recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | 30 - تسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
" 29. Recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | " 29 - تسلِّم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
32. Also recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | 32 - تسلم أيضا بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والادماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
36. Recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | 36 - تسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
" 36. Recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | " 36 - تسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
" 29. Recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments for achieving equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | " 29 - تسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
31. Recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments for achieving equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | 31 - تسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
32. Recognizes the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments for achieving equity, inclusion and stability and cohesion of societies, and emphasizes the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy; | UN | 32 - تسلّم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية للاقتصادات النظامية وغير النظامية على حد سواء كأدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، وتشدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إدماج العمال غير النظاميين في الاقتصاد النظامي؛ |
UNICEF was also strengthening evaluation across the organization, particularly in support of the Monitoring Results for Equity System. | UN | وكانت اليونيسيف تعزز أيضاً التقييم على نطاق المنظمة، لا سيما من أجل دعم نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف. |
UNICEF was also strengthening evaluation across the organization, particularly in support of the Monitoring Results for Equity System. | UN | وكانت اليونيسيف تعزز أيضاً التقييم على نطاق المنظمة، لا سيما من أجل دعم نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف. |
This perspective of gender inequality as a structural bottleneck and barrier is becoming evident in the work that is being done on the Monitoring Results for Equity System (MoRES). | UN | وهذا المنظور لعدم المساواة بين الجنسين باعتباره عقبة وعائقا هيكليين أصبح واضحا في العمل المضطلع به في إطار نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف. |
Education and the achievement of the Millennium Development Goals: Progress, challenges and the Path to equity | UN | التعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: التقدم المحرز والتحديات القائمة والخطوات اللازمة لتحقيق الإنصاف |
85. The National Campaign on Equity and Comprehensive Security for Women, convened by the Equity and Gender Commission of the Chamber of Deputies and the PGR, was proposed as a long-term action subject to periodic evaluations of progress and results. | UN | 85 - إن الحملة الوطنية لتحقيق الإنصاف والأمن المتكامل للمرأة، التي بدأتها لجنة الإنصاف والجنسانية في مجلس النواب ومكتب المدعي العام للجمهورية، تنفذ باعتبارها تدبيرا واسع النطاق يخضع لتقييمات دورية للتقدم والنتائج. |