"لتحقيق التنمية الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to rural development
        
    • for rural development
        
    • to achieve rural development
        
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، وكفالة التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development UN تشجيع نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل
    3. To approach regional environmental planning as an opportunity for rural development; UN 3 - تناول التخطيط البيئي في المنطقة بوصفه فرصة لتحقيق التنمية الريفية.
    He outlined different models that had emerged for rural development in India in the context of development needs in different regions, including the green revolution model in Punjab and Uttar Pradesh, the human development index model in Kerala, the agrarian reforms model in West Bengal and the social capital model in Andhra Pradesh. UN وعرض بإيجاز مختلف النماذج التي ظهرت لتحقيق التنمية الريفية في الهند في سياق احتياجات التنمية في مختلف المناطق، بما في ذلك نموذج الثورة الخضراء في البنجاب وأوتار براديش، ونموذج مؤشر التنمية البشرية في كيرالا، ونموذج الإصلاحات الزراعية في البنغال الغربية، ونموذج رأس المال الاجتماعي في أندرا براديش.
    (ii) Increased number of partnership agreements between intergovernmental organizations at the subregional and regional levels to achieve rural development UN `2 ' زيادة عدد اتفاقيات الشراكة بين المنظمات الحكومية الدولية على المستويين دون الإقليمي والإقليمي لتحقيق التنمية الريفية.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، وكفالة التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، وكفالة التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN تشجيع نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة
    A decent-work-centred approach to rural development is needed in order to address rural poverty. UN ويلزم اتباع نهج يركز على العمل الكريم لتحقيق التنمية الريفية للتصدي للفقر في الريف.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN 2005/45 اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة
    The ministerial declaration on promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development, adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2003, outlined essential elements for pursuing rural development in developing countries. UN حدد الإعلان الوزاري المتعلق بتعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003، عناصر أساسية لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN 2005/45 اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة
    In its decision 2006/212, the Council decided to consider, at its regular organizational session in February 2007, the proposal to include a discussion on promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development at a future substantive session of the Council. UN قرر المجلس، في مقرره 2006/212، أن ينظر، في دورته التنظيمية العادية التي ستعقد في شباط/فبراير 2007، في الاقتراح الداعي إلى أن تُدرج، في دورة من دورات المجلس الموضوعية مستقبلا، مناقشة حول تشجيع نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وكفالة التنمية المستدامة.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development (E/2007/2/Rev.1 and E/2007/SR.7) UN تشجيع نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، وكفالة التنمية المستدامة (E/2007/2/Rev.1و E/2007/SR.7)
    Her Government's plan for rural development and poverty alleviation focused on the development of agricultural activities, rural productivity, microfinance institutions, rural cooperative societies, rural energy and environmental conservation. UN وأوضحت أن خطة حكومة بلدها لتحقيق التنمية الريفية والحد من الفقر تركز على تنمية الأنشطة الزراعية، وزيادة الإنتاجية الريفية، وتطوير مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة، والجمعيات التعاونية الريفية، والطاقة الريفية، وحفظ البيئة.
    New realities, challenges and opportunities for rural development in LDCs -- Findings from the 2011 Rural Poverty Report IFAD UN ما يستجد من حقائق وتحديات وفرص لتحقيق التنمية الريفية في أقل البلدان نموا - استنتاجات التقرير المتعلق بالفقر في الأرياف لعام 2011
    32. The agreements already signed on human rights, on the resettlement of populations uprooted by armed confrontation and on the identity and rights of indigenous peoples contain commitments which constitute essential elements of a global strategy for rural development. UN ٣٢ - ومن جهة أخرى، فإن الاتفاقات التي أبرمت من قبل - بشأن حقوق اﻹنسان، وبشأن توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح، وبشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين - تتضمن التزامات تُشكل عناصر لا غنى عنها لاستراتيجية شاملة لتحقيق التنمية الريفية.
    In addition to secure land rights, addressing disparities in land ownership and access to land would greatly enhance efforts to achieve rural development and poverty reduction in the context of agrarian reforms. UN وإضافة إلى كفل الحقوق في الأراضي سيعمل التصدي للفروق في ملكية الأراضي والحصول على الأرض كثيرا على تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق التنمية الريفية والحد من الفقر في سياق الإصلاحات الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus