To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being. | UN | تعزيز قدرة البلدان على التحرك قدماً صوب ممرات مقاومة للمناخ ومنخفضة الانبعاثات لتحقيق التنمية المستدامة ورفاهة البشر. |
Some delegations considered that poverty eradication is important, but it is not the only prerequisite for sustainable development. | UN | ورأت بعض الوفود أن القضاء على الفقر مهم، ولكنه ليس الشرط اﻷولي الوحيد لتحقيق التنمية المستدامة. |
1995 Zimbabwe Donor Collaboration for sustainable development in Africa | UN | زمبابوي مساهمة المانحين لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا |
A universal framework to achieve sustainable development required a paradigm shift at the policy and operational levels. | UN | ويتطلب وضع إطار شامل لتحقيق التنمية المستدامة نقلة نوعية على صعيد السياسة العامة والصعيد الشغيلي. |
A universal framework to achieve sustainable development required a paradigm shift at the policy and operational levels. | UN | ويتطلب وضع إطار شامل لتحقيق التنمية المستدامة نقلة نوعية على صعيد السياسة العامة والصعيد التشغيلي. |
Panel discussion on " Global partnership for achieving sustainable development " | UN | حلقة نقاش بشأن ' ' الشراكة العالمية لتحقيق التنمية المستدامة`` |
No other economic sector is more central to sustainable development than agriculture. | UN | وليس هناك قطاع اقتصادي أكثر أهمية من الزراعة لتحقيق التنمية المستدامة. |
The Millennium Declaration has put forward a long-term agenda for sustainable development. | UN | لقد حدد إعلان الألفية جدول أعمال طويل الأجل لتحقيق التنمية المستدامة. |
Integrated policies for the management of regional resources for sustainable development | UN | تكامل السياسات من أجل إدارة الموارد الإقليمية لتحقيق التنمية المستدامة |
Integrated policies for the management of regional resources for sustainable development | UN | تكامل السياسات من أجل إدارة الموارد الإقليمية لتحقيق التنمية المستدامة |
Integrated policies for the management of regional resources for sustainable development | UN | تكامل السياسات من أجل إدارة الموارد الإقليمية لتحقيق التنمية المستدامة |
Leadership and accountability are key factors for sustainable development. | UN | إن القيادة والمساءلة عاملان أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة. |
It is increasingly clear that economic growth is necessary, but not sufficient, for sustainable development. | UN | لقد بات من الواضح بصورة متزايدة أن النمو الاقتصادي ضروري لكنه ليس كافيا لتحقيق التنمية المستدامة. |
Therefore, we need a new direction to achieve sustainable development. | UN | ولهذا فإننا بحاجة إلى توجيه جديد لتحقيق التنمية المستدامة. |
His Government would continue to strive to achieve sustainable development as it pursued integration into the world economy. | UN | وستواصل حكومته السعي الجاد لتحقيق التنمية المستدامة في الوقت الذي تواصل فيه اندماجها في الاقتصاد العالمي. |
Marine science can also assist in generally promoting the use of the oceans and their resources to achieve sustainable development. | UN | ويمكن للعلوم البحرية أيضا أن تساعد على القيام بوجه عام بتشجيع استخدام المحيطات ومواردها لتحقيق التنمية المستدامة. |
One of the greatest requirements for achieving sustainable development and eradicating poverty is an educated female population. | UN | وأحد أكبر المتطلبات لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر يتمثل في خلق مجتمع إناث مثقفات. |
Women's empowerment and increased role in decision-making are a necessary prerequisite for achieving sustainable development. | UN | وإن تمكين المرأة وزيادة دورها في صنع القرارات هما شرط مسبق ضروري لتحقيق التنمية المستدامة. |
C. Multilateral trade negotiations Progress on trade negotiations is essential to sustainable development in least developed countries | UN | إن إحراز تقدم في المفاوضات التجارية أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً |
Laws and policies that enshrine equal rights for women and men are an essential element to achieving sustainable development. | UN | وتعد القوانين والسياسات التي تراعي المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل من العناصر الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Poverty eradication is central to the achievement of sustainable development. | UN | ويعد القضاء على الفقر أمرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة. |
It therefore sets forth the legal framework necessary for the sustainable development of the oceans and seas. | UN | ولذلك، فهي تحدد الإطار القانوني اللازم لتحقيق التنمية المستدامة للمحيطات والبحار. |
They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South Cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. | UN | وأبرزوا ضرورة زيادة التعاون بين الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين الجنوب والجنوب كجزء من الاستراتيجية طويلة الأمد لتحقيق التنمية المستدامة. |
Such mechanisms should be supported as an important means of achieving sustainable development and the alleviation of poverty. | UN | وينبغي دعم هذه اﻵليات كوسيلة هامة لتحقيق التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر. |
185. We encourage coordinated regional actions to promote sustainable development. | UN | 185 - نشجع على اتخاذ إجراءات إقليمية منسقة لتحقيق التنمية المستدامة. |
66. We recognize that transportation and mobility are central to the sustainable development of small island developing States. | UN | 66 - إننا نسلّم بأن النقل والتنقل أمران أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
to attain sustainable development in small island developing States, the need for external cooperation and support is understandably more pronounced. | UN | لتحقيق التنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة من المتفهم أن ثمة حاجة أكبر إلى التعاون والتأييد الخارجيين. |
She underlined the importance of gender equality in achieving sustainable development and the inextricable link between the empowerment of women and the well-being of children. | UN | وشددت على أهمية المساواة بين الجنسين لتحقيق التنمية المستدامة والصلة التي لا تنفصم بين تمكين المرأة ورفاه الأطفال. |