"لتحقيق الفعالية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the effective
        
    • for effective
        
    • to effectively
        
    • order to be effective in
        
    • to effective
        
    • to deal effectively
        
    Good governance is also the prerequisite for the effective use of financial resources for SFM. UN والإدارة الرشيدة هي أيضا شرط أساسي لتحقيق الفعالية في استخدام الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    1. To enhance the capacity of BCRCs to provide necessary assistance to Parties for the effective implementation of the Basel Convention and its Strategic Plan at the regional and national levels UN 1 - تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على مدّ الأطراف بما تحتاجه من مساعدة لتحقيق الفعالية في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية على المستويين الإقليمي والوطني
    The development and strengthening of human and institutional capacities for effective water management and service delivery and providing technical assistance through expertise to the member countries that need it UN :: تنمية وتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لتحقيق الفعالية في إدارة المياه، وتقديم الخدمات، وتوفير المساعدة التقنية، من خلال الخبرات، إلى البلدان الأعضاء التي في حاجة إليها
    Such measures are hence necessary prerequisites for effective destruction and collecting of small arms. UN وتمثل هذه التدابير شروطا أساسية لازمة لتحقيق الفعالية في تدمير الأسلحة الصغيرة وجمعها.
    Policies are in place to effectively manage services for prenatal, antenatal and post-natal clients at district and central levels. UN وتُتَّبع سياسات لتحقيق الفعالية في إدارة الخدمات المقدمة للعميلات في فترتي ما قبل الولادة وما بعدها على صعيد المحافظات والصعيد المركزي.
    ITC insisted that building productive capacities and enhancing market access are two sides of the same coin and that both must work in parallel in order to be effective in terms of development. UN وشدد المركز على أن بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز الوصول إلى الأسواق هما وجهان لعملة واحدة، كما شدّد على وجوب أن يعملا بالتوازي سعياً لتحقيق الفعالية في مجال التنمية.
    Clear founding documents, regulations and strategic plans are also critical to effective network operation. UN ويُعدّ وجود وثائق تأسيسية، ولوائح تنظيمية وخطط استراتيجية واضحة عاملا حاسما أيضاً لتحقيق الفعالية في عمل الشبكات.
    Convinced also that the integrity, independence and impartiality of the judiciary are prerequisites for the effective protection of human rights and economic development, UN واقتناعا منه أيضا بأن نزاهة الجهاز القضائي واستقلاليته وحياده شروط أساسية لتحقيق الفعالية في حماية حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية،
    Convinced also that the integrity, independence and impartiality of the judiciary are prerequisites for the effective protection of human rights and economic development, UN واقتناعا منه أيضا بأن نزاهة الجهاز القضائي واستقلاليته وحياده شروط أساسية لتحقيق الفعالية في حماية حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية،
    Convinced also that the integrity, independence and impartiality of the judiciary are prerequisites for the effective protection of human rights and economic development, UN واقتناعا منه أيضا بأن نزاهة الجهاز القضائي واستقلاليته وحياده شروط أساسية لتحقيق الفعالية في حماية حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية،
    All responding States confirmed the adoption of such measures, except for Ecuador, which provided a negative response because of a lack of funds and personnel for the effective control of documents. UN وقد أكّدت الدول المجيبة كلّها اعتماد تدابير من هذا القبيل، ما عدا إكوادور، التي قدّمت ردا سلبيا بسبب الافتقار إلى الموارد والعاملين مما يلزم لتحقيق الفعالية في مراقبة الوثائق.
    I should like to stress how important it is that the Government fulfil its commitments in this regard, which are essential for the effective implementation of the Agreement, especially by guaranteeing its counterpart contributions to the support provided by the international community. UN وأود أن أؤكد أهمية أن تفي الحكومة بالتزاماتها في هذا الصدد، وهي التزامات تعد أساسية لتحقيق الفعالية في تنفيذ الاتفاق، وبخاصة إذا عملت على ضمان مساهماتها المناظرة للدعم المقدم من المجتمع الدولي.
    Data management is essential for effective human resources management. It enables improved planning, allows for better operations management, and constitutes a basic tool for monitoring, follow-up and audit activities. UN وإدارة البيانات أمر أساسي لتحقيق الفعالية في إدارة الموارد البشرية، إذ يمكن بفضلها تحسين التخطيط وتحسين إدارة العمليات، وهي أداة أساسية لرصد اﻷنشطة ومتابعتها ومراجعة حساباتها.
    Mainstreaming space technologies for effective disaster management UN دمج تكنولوجيات الفضاء لتحقيق الفعالية في إدارة الكوارث
    The plan also outlines results, such as the impact, outcomes and outputs of the work of UNICEF, plus associated indicators and risks -- the starting point for effective results-based management. UN وتحدد الخطة أيضا النتائج المترتبة، مثل تأثير عمل اليونيسيف ونتائجه ومخرجاته، بالإضافة إلى ما يرتبط بذلك من مؤشرات ومخاطر تمثل نقطة الانطلاق لتحقيق الفعالية في الإدارة القائمة على النتائج.
    In addition, Ghana has entered into multilateral and bilateral cooperation agreements with neighbouring countries to effectively combat trafficking in persons especially children across our borders. UN وإضافة إلى ذلك أبرمت غانا اتفاقات تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف مع البلدان المجاورة لتحقيق الفعالية في مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال، عبر الحدود.
    Where a host country's framework of environmental rules and capacity for enforcement is still rudimentary, IFIs and bilateral donors can assist host countries with institution-building and developing the expertise necessary to effectively manage the environmental impacts of economic activities. UN أما إذا كان إطار القواعد البيئية للبلد المتلقي وقدرته على إنفاذها ما زالا في طور بدائي، فيمكن للمؤسسات المالية الدولية والمانحين الثنائيين مد يد المساعدة لهذه البلدان في مجال بناء المؤسسات وإيجاد الدراية الفنية اللازمة لتحقيق الفعالية في إدارة الآثار البيئية المترتبة على الأنشطة الاقتصادية.
    Programme managers are required to include in their budget proposals for the biennium 2006-2007 adequate resources to effectively evaluate their programme performance. UN وعلى مديري البرامج أن يضّمنوا مقترحاتهم المتعلقة بالميزانية لفترة السنتين 2006-2007 موارد كافية، لتحقيق الفعالية في تقييم أداء برامجهم.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and illtreatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل حتى لا تعكس المعلومات المقدمة فقط بل تتضمن أيضاً المسائل غير المُعالَجة والتي تُعتبر مع ذلك أساسية في عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and illtreatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل حتى لا تعكس المعلومات المقدمة فقط بل تتضمن أيضاً المسائل غير المُعالَجة والتي تُعتبر مع ذلك أساسية في عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    If it is still possible to think about a delineation of roles, the basis for such a delineation will likely be found in areas where these characteristics are essential to effective functioning. UN وإذا كان لا يزال من الممكن التفكير في إقامة تمييز بين الأدوار، فإن أساس تمييز من ذلك القبيل قد يوجد في المجالات التي تعد فيها هذه الخصائص أساسية لتحقيق الفعالية في الأداء.
    As concerns the Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee secretariats, efforts would be made to deal effectively with cases filed or lodged during a given year, thereby reducing the average processing time of the cases. UN وفيما يتعلق بأمانتي مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة، ستبذل جهود لتحقيق الفعالية في تناول القضايا المقدمة أو المرفوعة خلال سنة معينة، مما يقلل من متوسط وقت النظر في القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus