Lack of a benefits realization plan for the enterprise resource planning project | UN | عدم وجود خطة لتحقيق الفوائد المتوقعة من المشروع المركزي لتخطيط الموارد |
In essence there is no benefits realization plan for IPSAS adoption across the United Nations system organizations; | UN | وفي الجوهر ليس هناك خطة لتحقيق الفوائد من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
These are necessary precursors for benefits realization, which must be integrated within an overall change programme. | UN | وهذه شروط مسبقة لازمة لتحقيق الفوائد يجب إدماجها في برنامج شامل للتغيير. |
Insufficient benefit realization management | UN | عدم كفاية الإدارة لتحقيق الفوائد |
Figure Timeline for completing the United Nations IPSAS benefits realization plan | UN | الجدول الزمني لاستكمال خطة الأمم المتحدة لتحقيق الفوائد المتأتية من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
This is why the Board has stressed the need for clear benefits realization plans. | UN | وهذا هو السبب في أن المجلس قد شدد على الحاجة إلى خطط واضحة لتحقيق الفوائد المرجوة. |
UNRWA management has not developed a benefits realization plan. | UN | لم تضع إدارة الأونروا خطة لتحقيق الفوائد. |
A comprehensive benefits realization plan is a vital tool for guiding management in ensuring that the identified benefits are monitored and realized at an optimal level. | UN | ويعتبر وضع خطة شاملة لتحقيق الفوائد أداة حيوية تسترشد بها الإدارة لتكفل رصد الفوائد التي تم تحديدها وتحقيق هذه الفوائد على المستوى الأمثل. |
In its previous report, the Board highlighted and recommended in broad terms the need for all entities to establish clear benefits realization plans. | UN | وفي تقرير المجلس السابق، شدد المجلس بصفة عامة على ضرورة وضع كافة الكيانات خططاً واضحة لتحقيق الفوائد وأوصى بذلك. |
UNHCR has discussed the benefits of IPSAS with the Board and is communicating the benefits to different stakeholders; however, a formal benefits realization plan has not been developed. | UN | وقد ناقشت المفوضية مع المجلس فوائد المعايير السالفة الذكر، وتقوم حالياً بإبلاغ أصحاب المصلحة المختلفين بالفوائد؛ إلا أنه لم يجر وضع خطة نظامية لتحقيق الفوائد. |
UNRWA is planning to develop a new benefits realization strategy on IPSAS implementation. | UN | وتعتزم الأونروا وضع استراتيجية جديدة لتحقيق الفوائد بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Board noted that there was no benefits realization plan in place to assist the entity to better track its objectives in implementing IPSAS. | UN | ولاحظ المجلس عدم وجود خطة لتحقيق الفوائد لمساعدة الكيان على تحسين تتبع تحقيق أهدافه المتوخاة من تنفيذ المعايير. |
Furthermore, a formalized benefits realization methodology is being developed. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري الآن وضع منهجية رسمية لتحقيق الفوائد. |
There had been a failure to develop a benefits realization plan and assign clear accountability and responsibility for delivery. | UN | ولم يجر وضع خطة لتحقيق الفوائد وتحديد المساءلة والمسؤولية عن الإنجاز بشكل واضح. |
The Board noted the absence of a benefits realization plan for the global field support strategy. | UN | ولاحظ المجلس عدم وجود خطة لتحقيق الفوائد في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
259. UNICEF agrees to consider the development of an IPSAS benefit realization plan. | UN | 259 - توافق اليونيسيف على النظر في وضع خطة لتحقيق الفوائد المرجوة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
One of the deliverables of the FABS project is a benefit realization Plan, which identifies indicators to be put in place to evaluate the benefits from implementing the new system and processes. | UN | ولعل إحدى النتائج المنتظرة من " مشروع نظام الشؤون المالية والميزانية " هي " خطة لتحقيق الفوائد " ، تعرّف المؤشرات اللازم تحديدها لتقييم الفوائد المترتبة على تنفيذ النظام والآليات الجديدة. |
UNHCR has not yet established arrangements to realize the benefits of IPSAS implementation, including the potential to transform its operations in terms of cost-effectiveness and achieve the significant cultural and behavioural changes required. | UN | فلم تضع المفوضية بعد ترتيبات لتحقيق الفوائد من تنفيذ تلك المعايير، بما في ذلك إمكانية تغيير عملياتها من حيث فعالية التكلفة، وتحقيق ما يلزم من تغيرات ملموسة في الثقافة والسلوك. |
(a) Comprehensive benefit-realization and change-management plans need to be developed; | UN | (أ) يلزم وضع خطط شاملة لتحقيق الفوائد وإدارة التغيير؛ |
The Administration needs to focus on how data from the ERP system will be used to deliver benefits. | UN | ضرورة التركيز على كيفية استخدام البيانات المستمدة من نظام تخطيط موارد المؤسسة لتحقيق الفوائد. |
63. The Advisory Committee concurs with the Board on the need to elaborate clear plans for the realization of benefits at the start of the implementation process and considers the actions taken thus far by the Secretary-General to assign responsibility for the development of such plans to be a step in the right direction. | UN | 63 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على ضرورة وضع خطط واضحة لتحقيق الفوائد في بداية عملية التنفيذ، وتعتبر الإجراءات المتخذة حتى الآن من جانب الأمين العام لإسناد المسؤولية عن وضع هذه الخطط خطوة في الاتجاه الصحيح. |
It emphasized that without clear and transparent plans for the changes needed to deliver the expected benefits, there was a risk that stakeholders would not support the proposed changes. | UN | وأكد على أنه بدون خطط واضحة وشفافة للتغييرات اللازم إجراؤها لتحقيق الفوائد المتوقعة، فمن المحتمل أن لا يؤيد أصحاب المصلحة التغييرات المقترحة. |
There is also a lack of emphasis on the significant cultural and behavioural changes required to realize benefits. | UN | وهناك أيضا نقص في التركيز على التغييرات الثقافية والسلوكية الكبيرة اللازمة لتحقيق الفوائد. |
Without clear and formally agreed plans specifying what business changes will be implemented, there is a risk that business owners or other stakeholders will resist or reject the changes needed to achieve benefits. | UN | وبدون خطط واضحة ومتفق عليها رسميا لتحديد ما سيتم تنفيذه من تغييرات في الأعمال التجارية، هناك خطر يتمثل في أن أصحاب الأعمال أو غيرهم من أصحاب المصلحة سيقاومون أو يرفضون إجراء التغييرات اللازمة لتحقيق الفوائد. |