"لتحقيق ذلك الهدف" - Traduction Arabe en Anglais

    • to achieve that goal
        
    • to that end
        
    • to achieve that objective
        
    • towards that end
        
    • towards that goal
        
    • for achieving that goal
        
    • to achieve that aim
        
    • to that goal
        
    • to achieving that goal
        
    • to attain that objective
        
    • towards that objective
        
    • to realize that objective
        
    • to that aim
        
    • to meet that goal
        
    • to reach that goal
        
    However, departures from the increases required to achieve that goal had persisted since the inception of FEPCA. UN غير أن عدم تطبيق الزيادات المطلوبة لتحقيق ذلك الهدف قد استمر منذ صدور ذلك القانون.
    We believe that the most effective way to achieve that goal is through practical and concrete steps in nuclear disarmament. UN ونعتقد أن أنجع الوسائل لتحقيق ذلك الهدف من خلال اتخاذ خطوات عملية وملموسة في مجال نزع السلاح النووي.
    We call for more stringent implementation of that resolution and support the comprehensive review process to that end. UN وندعو إلى تنفيذ ذلك القرار على نحو أكثر صرامة، ونؤيد عملية الاستعراض الشامل لتحقيق ذلك الهدف.
    The relevant Secretariat entities need to consider how methodological work which is being undertaken to that end could be strengthened. UN ويلزم لكيانات اﻷمانة العامة المهتمة بالموضوع أن تنظر في كيفية تعزيز العمل المنهجي الجاري حاليا لتحقيق ذلك الهدف.
    We believe that cooperation between the United Nations and the OAU must strive to achieve that objective. UN ونرى أن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية يجب أن يسعى لتحقيق ذلك الهدف.
    The European Union will strive to achieve that goal everywhere. UN ويناضل الاتحاد الأوروبي لتحقيق ذلك الهدف في كل مكان.
    A concise yet comprehensive political declaration would seem to be the appropriate tool to achieve that goal. UN ويبدو لنا أن إصدار إعلان سياسي مختصر ولكنه شامل سيكون الأداة المناسبة لتحقيق ذلك الهدف.
    Japan wishes to join in any constructive efforts to achieve that goal. UN وتود اليابان أن تشارك في أي جهود بناءة لتحقيق ذلك الهدف.
    My delegation supports all efforts to combat both acts of sexual violence and other forms of gender-based violence in emergency humanitarian situations, as well as to enhance coordination at all levels to achieve that goal. UN ويدعم وفدي جميع الجهود المبذولة لمكافحة كل أعمال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ الإنسانية، فضلا عن تعزيز التنسيق على جميع المستويات لتحقيق ذلك الهدف.
    Japan reaffirms its determination to play a positive role to that end. UN وتؤكد اليابان مجددا إصرارها على القيام بدور إيجابي لتحقيق ذلك الهدف.
    Our country has integrated gender-mainstreaming into all public policy and created specific institutional mechanisms to that end. UN وقد أدرج بلدنا تعميم المسائل الجنسانية في جميع سياساتنا العامة وَوَضَع آليات مؤسسية محددة لتحقيق ذلك الهدف.
    We support President Obama's efforts for a resumption of peace talks and will work within the Quartet to that end. UN نحن ندعم جهود الرئيس أوباما لاستئناف محادثات السلام وسنعمل في إطار المجموعة الرباعية لتحقيق ذلك الهدف.
    All WTO Members must step up their efforts and accelerate their pace to that end. UN ويجب على جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية أن يكثفوا جهودهم ويسرعوا بخطاهم لتحقيق ذلك الهدف.
    We hope the Agency secretariat will strengthen its outreach activities to achieve that objective. UN ويحدونا الأمل أن تتمكن أمانة الوكالة من تعزيز أنشطتها لفتح قنوات الاتصال لتحقيق ذلك الهدف.
    Accordingly, renewed efforts were required to promote universality; the plan of action remained a relevant mechanism to achieve that objective. UN لذا، يلزم بذل جهود موصولة لتشجيع العالمية؛ وتظل خطة العمل آلية ملائمة لتحقيق ذلك الهدف.
    Delegations stressed the centrality of reproductive health to poverty eradication and called on donors to increase funding towards that end. UN وشددت الوفود على مركزية الصحة الإنجابية لاستئصال شأفة الفقر ودعت الجهات المانحة إلى زيادة التمويل لتحقيق ذلك الهدف.
    Dialogue and cooperation should guide us towards that goal. UN وينبغي أن نستنير بالحوار والتعاون لتحقيق ذلك الهدف.
    Today, the International Criminal Court is the main multilateral mechanism for achieving that goal. UN اليوم، تعد المحكمة الجنائية الدولية الآلية الرئيسية المتعددة الأطراف لتحقيق ذلك الهدف.
    We are working closely together to achieve that aim. UN ونعمل الآن معا عن كثب لتحقيق ذلك الهدف.
    Canada's approach to that goal was threefold. UN وقال إن النهج الذي اتبعته كندا لتحقيق ذلك الهدف هو نهج من ثلاث شُعَب.
    Israel will continue to dedicate its efforts to achieving that goal. UN وستواصل إسرائيل تكريس جهودها لتحقيق ذلك الهدف.
    Special programmes have been designed and funds allocated to attain that objective. UN ووُضعت برامج خاصة وخصصت الأموال لتحقيق ذلك الهدف.
    We remain committed to working together with Afghanistan and the international forces towards that objective. UN وما زلنا ملتزمين بالتعاون مع أفغانستان وقوات المجتمع الدولي لتحقيق ذلك الهدف.
    The promotion of institutions that disseminate the concept of peace by means of education is thus essential to realize that objective. UN ولذلك فــإن الترويج للمؤسسات التي تنشر مفهوم السلام عن طريق التثقيف أمر أساسي لتحقيق ذلك الهدف.
    The main way to achieve that goal should be the promotion of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and all other activities, including bilateral agreements among nuclear Powers, which can contribute to that aim. UN وإن السبيل الرئيسي لتحقيق ذلك الهدف هو في تعزيز اتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية وجميع اﻷنشطة اﻷخرى، بما في ذلك إبرام اتفاقات ثنائية فيما بين الدول النووية، مما يسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    If the programme of voluntary and involuntary separations is instead related to improving the overall quality of the staff, in the opinion of the Committee, it is not currently designed to meet that goal. UN ولو ربط برنامج إنهاء الخدمة الطوعية أو غيــر الطوعية عوضا عن ذلـك بتحسين نوعيــة الموظفين إجمالا فإن البرنامج بشكله الحالي، كما ترى اللجنة، غير مصمم إذن لتحقيق ذلك الهدف.
    Fiji commends those countries that have already worked with us to reach that goal. UN وفيجي تثني على البلدان التي تعاونت معنا بالفعل لتحقيق ذلك الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus