"لتحليل ورصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • for analysing and monitoring
        
    • Analysis and Monitoring
        
    • to analyse and monitor
        
    As such, it will be specifically responsible for establishing an appropriate process for analysing and monitoring major trends in urbanization and the impact of urban policies, including the collection of gender-disaggregated data. UN وسيكون البرنامج، في حد ذاته، مسؤولا بصفة محددة عن وضع عملية ملائمة لتحليل ورصد الاتجاهات الرئيسية في مجال التحضر واﻵثار المترتبة على سياسات التحضر، بما في ذلك جمع البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس.
    As such, it will be specifically responsible for establishing an appropriate process for analysing and monitoring major trends in urbanization and the impact of urban policies, including the collection of gender-disaggregated data. UN وسيكون البرنامج، في حد ذاته، مسؤولا بصفة محددة عن وضع عملية ملائمة لتحليل ورصد الاتجاهات الرئيسية في مجال التحضر واﻵثار المترتبة على سياسات التحضر، بما في ذلك جمع البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس.
    As such, it will be specifically responsible for establishing an appropriate process for analysing and monitoring major trends in urbanization and the impact of urban policies, including the collection of gender-disaggregated data. UN وسيكون البرنامج، في حد ذاته، مسؤولا بصفة محددة عن وضع عملية ملائمة لتحليل ورصد الاتجاهات الرئيسية في مجال التحضر واﻵثار المترتبة على سياسات التحضر، بما في ذلك جمع البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس.
    During the past year, the University of Southampton's Debris Analysis and Monitoring Architecture for the Geosynchronous Environment tool has been used to improve understanding of the effectiveness of space debris mitigation and remediation. UN خلال العام الماضي استُخدمت أداة جامعةُ ساوثهامبتون لتحليل ورصد الحطام الموجود فـي بيئة المدار المتزامن مع الأرض لأغراض تحسين فهم مدى فعالية تخفيف الحطام الفضائي ومعالجته.
    — Establishment of comprehensive information system to analyse and monitor status of natural resources. UN * وضع نظام معلومات شامل لتحليل ورصد حالة الموارد الطبيعية.
    6. Instead of duplicating the efforts of the High Commissioner and reporting on that subject on his own, the independent expert would try to develop a framework for analysing and monitoring the state of implementation of the right to development by all the parties concerned. UN 6- وسيحاول الخبير المستقل وضع إطار لتحليل ورصد حالة إعمال الحق في التنمية من جانب كل الأطراف المعنية، بدلا من تكرار نفس الجهود التي تبذلها المفوضة السامية والإبلاغ عن هذا الموضوع من جانبه.
    :: The Money Laundering Act (Decree No. 45-2002) has made it possible to set up a coordinated system for analysing and monitoring unusual financial transactions related to organized crime and for detecting operations that finance terrorist, drug-trafficking and other types of organizations. UN إصدار قانون مكافحة غسل الأموال بموجب المرسوم رقم 45/2002. وقد أتاح هذا القانون إنشاء نظام منسق لتحليل ورصد المعاملات المالية غير العادية التي لها صلة بالجريمة المنظمة. كما يسعى إلى كشف عمليات تمويل المنظمات الإرهابية وعمليات الاتجار بالمخدرات، وغير ذلك من العمليات.
    UNCHS (Habitat), together with other relevant organizations, is responsible, as stated in paragraph 239, for establishing an appropriate process for analysing and monitoring major trends in urbanization and the impact of urban policies. UN وكما ورد في الفقرة ٩٣٢ ، ستقع على مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( مع المنظمات اﻷخرى ذات الصلة مسؤولية إجراء عملية مناسبة لتحليل ورصد اﻹتجاهات الرئيسية للتحضر ولأثر السياسات الحضرية .
    5. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early-warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the necessary assistance for its smooth functioning; UN 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل جهودها من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات واتقاء نشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    7. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early-warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the assistance necessary for its smooth functioning; UN 7 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل الجهود من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات واتقاء نشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    7. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the assistance necessary for its smooth functioning; UN 7 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل الجهود من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات واتقاء نشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    7. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the assistance necessary for its smooth functioning; UN 7 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل الجهود من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات واتقاء نشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    8. Encourages the States members of the Economic Community of Central African States to pursue their efforts to render the early-warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the necessary assistance for its smooth functioning; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على مواصلة بذل جهودها من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات ونشوب الصراعات المسلحة وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    5. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early-warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the necessary assistance for its smooth functioning; UN 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل جهودها من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات ونشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    7. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early-warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the assistance necessary for its smooth functioning; UN 7 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل الجهود من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات واتقاء نشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    5. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to continue their efforts to render the early-warning mechanism for Central Africa fully operational as an instrument for analysing and monitoring the political situation in the subregion within the framework of the prevention of crises and armed conflicts, and requests the Secretary-General to provide the necessary assistance for its smooth functioning; UN 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على مواصلة بذل جهودها من أجل التشغيل الكامل لآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كأداة لتحليل ورصد الحالة السياسية في المنطقة دون الإقليمية في إطار منع الأزمات ونشوب النزاعات المسلحة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى هذه الآلية ما يلزمها من المساعدة لتسيير عملها بشكل سلس؛
    Held back to back with the symposium was a UNU workshop on " intercalibration of Analysis and Monitoring of hazardous chemicals " . UN وفور انتهاء الندوة، عقدت حلقة عمل نظمتها جامعة الامم المتحدة حول " المعايرة المتبادلة لتحليل ورصد الكيماويات الخطرة " .
    3. No. of countries with State/CSO jointly-managed budget Analysis and Monitoring systems to promote improved resource allocations for the progressive realization of children and women's rights, and for the promotion of gender equality UN 3 - عدد البلدان التي توجد لديها نظم لتحليل ورصد الميزانية، تشترك في إدارتها الدولة ومنظمات المجتمع المدني بغية تعزيز زيادة المخصصات من الموارد للإعمال التدريجي لحقوق الطفل والمرأة وبغية تعزيز المساواة بين الجنسين
    The United Kingdom debris models Integrated Debris Evaluation Suite (IDES) and Debris Analysis and Monitoring Architecture for the Geosynchronous Environment (DAMAGE) were regularly called upon to support those activities. UN واستعان هؤلاء الباحثون، بصورة منتظمة، بنموذجي بيئة الحطام اللذين أعدا في المملكة المتحدة، وهما مجموعة البرامجيات المتكاملة لدراسة نشوء الحطام وتطوره (IDES) والنموذج الحاسوبي لتحليل ورصد الحطام الموجود في بيئة المدار المتزامن مع الأرض (DAMAGE).
    UNFPA must collaborate with other development partners to ensure that the internationally agreed indicators chosen to analyse and monitor the goals and outcomes of the strategic plan are included in national planning systems, and Governments are supported to ensure data collection, analysis and use. UN وعلى الصندوق التعاون مع شركاء آخرين في التنمية لكفالة أن تكون المؤشرات المتفق عليها دوليا، والتي اختيرت لتحليل ورصد أهداف الخطة الاستراتيجية ونتائجها، مدرجة في نظم التخطيط الوطنية، وأن تكون الحكومات مدعومة بغرض كفالة جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    5. The Committee is concerned about the absence of a comprehensive and systematic data collection mechanism, to analyse and monitor the sale of children, child prostitution and child pornography, and the number of children involved in these activities. UN 5- يساور اللجنة القلق لعدم وجود آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات لتحليل ورصد مسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وعدد الأطفال الذين يمارسون هذه الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus