This strongly suggests the lack of institutional willingness to hold the authors of human rights violations responsible. | UN | وهذا يبيﱢن بشكل واضح انعدام اﻹرادة المؤسسية لتحميل مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان المسؤولية عن أفعالهم. |
Efforts must be stepped up to hold to account perpetrators of violence against women and provide justice to their victims. | UN | ومن ثم يجب زيادة الجهود لتحميل مرتكبي العنف ضد المرأة المسؤولية عن هذه الأعمال وتوفير العدل لضحاياهم. |
Pallet loading - 1 1 84 600 84 600 | UN | لتحميل اﻷلواح لكنس المدارج مركبات محمية من اﻷلغام |
These vehicles were required for loading, unloading and stacking of containers and their transport from warehouses to the seaport. | UN | وتلزم تلك المركبات لتحميل الحاويات وتفريغ حمولتها ورصها ونقلها من المستودعات إلى الميناء البحري. |
We'll ask Old Dude to load up the Maxim. | Open Subtitles | سوف نطلب قديم المتأنق لتحميل ما يصل مكسيم. |
Scan QR Code (Quick Response Code) at the top right corner to download today's Journal. General Assembly | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
However, such an overlap would not be problematic, because it would only imply the existence of a plurality of bases for holding the State responsible. | UN | إلا أن هذا التداخل لا يثير مشكلة لأنه لن يعني إلا وجود أسس متعددة لتحميل الدولة المسؤولية. |
It'll need 45 seconds to upload all his data. | Open Subtitles | يتطلّب الأمر 45 ثانية لتحميل . كل معلوماته |
And it will provide civil society organizations with the information they need to hold corporations and governments accountable for meeting their environmental obligations. | UN | وسيزود منظمات المجتمع المدني بالمعلومات التي تحتاج إليها لتحميل الشركات والحكومات مسؤولية الوفاء بالتزاماتها البيئية. |
Moreover, the full recognition of rights requires the creation of effective channels of redress to hold States accountable for violations of those rights. | UN | وعلاوة على ذلك، يتطلب الاعتراف الكامل بالحقوق إنشاء قنوات إنصاف فعالة لتحميل الدول المسؤولية عن انتهاكات هذه الحقوق. |
Moreover, the full recognition of rights requires the creation of effective channels of redress so as to hold States accountable for violations of those rights. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الاعتراف الكامل بالحقوق يتطلب إنشاء قنوات فعالة للإنصاف لتحميل الدول المسؤولية عن انتهاكات هذه الحقوق. |
It was time to hold the Israeli leadership accountable for such actions. | UN | وقد حان الوقت لتحميل القيادة الإسرائيلية مسؤولية هذه الأعمال. |
Sasref subdivided the claimed amount into personnel related expenditure, costs of construction of a tanker loading facility, costs of acquiring protective equipment and amounts expended for protecting the sea water cooling system at Jubail. | UN | وقد قسمت الشركة المبلغ المطالب به إلى نفقات ذات صلة بالموظفين، وتكاليف بناء مرفق لتحميل ناقلات النفط، وتكاليف احتياز معدات وقائية ومبالغ أُنفقت لحماية شبكة تبريد مياه البحر في جبيل. |
Objective 6: automation of monthly exchange rates loading | UN | الهدف 6: التشغيل الآلي لتحميل أسعار الصرف الشهرية للعملات |
In 2001, a new document loading server was installed at Geneva, streamlining the document loading process. | UN | وفي عام 2001، جرى تركيب حاسوب خدمة جديد لتحميل الوثائق في مكتب جنيف، مما أدى إلى تبسيط عملية التحميل. |
Soon, we were ready to load our first car. | Open Subtitles | قريبا، ونحن على استعداد لتحميل أول سيارة لدينا. |
Colonel, we're heading to the bay to load up the jumpers. | Open Subtitles | كولونيل ، نحن نتجه إلى الميناء لتحميل القنابل على المركبات |
Going upstairs to download the evidence off his computer. | Open Subtitles | سأذهب الى طابق العلوي لتحميل الأدلة من حاسوبه |
Um, I actually need to download the data again | Open Subtitles | أم، أنا فعلا بحاجة لتحميل البيانات مرة أخرى |
However, such an overlap would not be problematic, because it would only imply the existence of a plurality of bases for holding the State responsible. | UN | إلا أن هذا التداخل لا يثير مشكلة لأنه لن يعني إلا وجود عدة أسس لتحميل الدولة المسؤولية. |
(ii) Support and execution of the automated procedures to upload field mission openings, lists of current missions and occupational groups from Nucleus to Galaxy; | UN | ' 2` دعم وتنفيذ العمليات الآلية لتحميل شواغر البعثات الميدانية، وقوائم البعثات الحالية، والفئات المهنية الواردة في نظام نيوكليوس على نظام غالالكسي؛ |
Some delegations expressed support for charging tax reimbursement costs against the voluntary contributions. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تأييدهم لتحميل تكاليف سداد الضرائب على بند التبرعات. |
Everyone was illegally downloading free music off of Napster? | Open Subtitles | الجميع لديهم الحق لتحميل الموسيقى مجانا من موقع ناب ستر |
He then used her phone to upload that image to all of her social media sites. | Open Subtitles | ولم يكتف بذلك إستعمل هاتفها لتحميل تلك الصورة |