The concept of equality involved recognizing all groups as equal without taking steps to neutralize existing differences. | UN | أما مفهوم المساواة فينطوي على الاعتراف لجميع المجموعات بأنها متساوية، دون اتخاذ أي خطوات لتحييد الاختلافات القائمة. |
It is incumbent upon Rwanda to do more to neutralize the threat of these former combatants. | UN | لذا يتعين على رواندا أن تقوم بأكثر مما قامت به لتحييد خطر هؤلاء المقاتلين السابقين. |
It is time for us all to work to neutralize the former general Laurent Nkundabatware. | UN | فالوقت قد حان لكي نعمل جميعا لتحييد الجنرال المخلوع لوران نكونداباتواري. |
Oh, it's just an old spy trick for neutralizing security systems. | Open Subtitles | إنّها مُجرّد خدعة تجسّس قديمة لتحييد الأنظمة الأمنيّة. |
The DPA requires that the Government implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and other militia. | UN | واتفاق السلام لدارفور يقتضي من الحكومة تنفيذ خطة لتحييد ميليشيا الجنجويد وغيرها من الميليشيات ونزع سلاحها. |
The latter must refrain from any form of negative interference that would compromise efforts to neutralize the militias and other armed groups. | UN | ويجب على الجيران الامتناع عن أي تدخل سلبي من شأنه عرقلة الجهود لتحييد المليشيات وغيرها من الجماعات المسلحة. |
The NKR authorities had informed their Azeri counterparts about the intended military operation to neutralize the Azeri military positions within Khojaly two months prior to its commencement. | UN | وكانت سلطات جمهورية ناغورني كاراباخ قد أبلغت نظيرتها الأذربيجانية بالعملية العسكرية التي تعتزم القيام بها لتحييد المواقع العسكرية الأذربيجانية داخل خوجالي شهرين قبل بدايتها. |
Second, it initiated a farcical electoral process to neutralize the political leadership of Kashmir. | UN | والوسيلة الثانية هي أنها شرعت في عملية انتخاب هزلية لتحييد القيادة السياسية لكشمير. |
Modern methods of agriculture were being introduced and industrial plants were equipped to neutralize the harmful effect of effluents and wastes on the environment. | UN | وأدخلت أساليب الزراعة الحديثة وتم تجهيز المعامل والمصانع لتحييد اﻷثر الضار المترتب من النفايات على البيئة. |
He recommended that measures be taken to neutralize and eradicate extremism, which through its influence on the masses could well destroy community and religious harmony in India. | UN | وأوصى باتخاذ التدابير لتحييد التطرف والقضاء عليه نظرا ﻷنه يمكن أن يؤدي، بتأثيره على الجماهير، إلى تدمير المجتمع وهدم الوئام بين اﻷديان في الهند. |
I might be able to get close enough to neutralize the element... you know, turn it from red to blue. | Open Subtitles | ربما استطيع ان اقترب منها كفايه لتحييد العنصر كما تعلمون , تحويله من الاحمر الى الازرق |
I know my brother would have been working right up to the end trying to find a way to neutralize the element. | Open Subtitles | أنا أعرف أن أخي كان يعمل الى النهاية لمحاولة ايجاد طريقة لتحييد المادة |
Today, researchers are uncovering the hidden forces that inflame our inner demons, looking for ways to neutralize our deadliest urges and change human nature. | Open Subtitles | اليوم، الباحثون يكشفون القوى الخفية التي تلهب شياطيننا الداخلية، يبحثون عن سبل لتحييد حوافزنا المميته |
If there's a security risk, it's your job to neutralize that situation. | Open Subtitles | إذا كان هناك خطر أمني انه عملك لتحييد هذا الوضع |
In the current round of testing, we are focusing on ways of using light spectra to neutralize aggressive behaviour in criminals. | Open Subtitles | ، في الجولة الحالية من الإختبارات نحن نركزعلى إستخدام الطيف الضوئي لتحييد السلوك العدائي للمجرمين |
Post-blaze, firemen removed charred items to neutralize the hot spots. | Open Subtitles | ما بعد اللهيب، رجال الإطفاء أزالوا فحّم المواد لتحييد البقع الساخنة |
The urgent environmental problems of the modern era required intensive use of the best technological means to neutralize the threats to the planet from the indiscriminate use of natural resources. | UN | وتقتضي المشاكل البيئية العاجلة لهذا العصر استخدام أفضل الوسائل التكنولوجية بصورة مكثفة لتحييد التهديدات التي تواجه الكوكب نتيجة للاستعمال العشوائي للموارد الطبيعية. |
It also reaffirmed its commitment to launching operations to neutralize foreign armed groups, most importantly the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) and the Allied Democratic Forces (ADF). | UN | وأكدت الحكومة أيضا من جديد التزامها بشن عمليات لتحييد الجماعات المسلحة الأجنبية، وأهمها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوى الديمقراطية المتحالفة. |
"and laughed, I outlined my plan for neutralizing the rampaging creature." | Open Subtitles | أوجزت خطتي لتحييد قوة المخلوق الهائج |
It's harmless to my martian physiology... but ideal for neutralizing the magnesium I was secreting. | Open Subtitles | إنّه غير مؤذي إلى وظائف أعضائي المريخية... لكن مناسب لتحييد المغنيسيوم الذي كنتُ أفرزه. |
The Government of the Sudan committed to submit and implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and armed militia. | UN | والتزمت حكومة السودان بتقديم خطة لتحييد قوات الجنجويد والمليشيات المسلحة ونزع سلاحهما وتنفيذ تلك الخطة. |
We need to neutralise that threat before anyone else gets hurt. | Open Subtitles | نحن بحاجة لتحييد هذا التهديد قبل أي شخص آخر يتأذى. |