"لتحييد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to neutralize
        
    • neutralizing
        
    • neutralization
        
    • neutralise
        
    The concept of equality involved recognizing all groups as equal without taking steps to neutralize existing differences. UN أما مفهوم المساواة فينطوي على الاعتراف لجميع المجموعات بأنها متساوية، دون اتخاذ أي خطوات لتحييد الاختلافات القائمة.
    It is incumbent upon Rwanda to do more to neutralize the threat of these former combatants. UN لذا يتعين على رواندا أن تقوم بأكثر مما قامت به لتحييد خطر هؤلاء المقاتلين السابقين.
    It is time for us all to work to neutralize the former general Laurent Nkundabatware. UN فالوقت قد حان لكي نعمل جميعا لتحييد الجنرال المخلوع لوران نكونداباتواري.
    Oh, it's just an old spy trick for neutralizing security systems. Open Subtitles إنّها مُجرّد خدعة تجسّس قديمة لتحييد الأنظمة الأمنيّة.
    The DPA requires that the Government implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and other militia. UN واتفاق السلام لدارفور يقتضي من الحكومة تنفيذ خطة لتحييد ميليشيا الجنجويد وغيرها من الميليشيات ونزع سلاحها.
    The latter must refrain from any form of negative interference that would compromise efforts to neutralize the militias and other armed groups. UN ويجب على الجيران الامتناع عن أي تدخل سلبي من شأنه عرقلة الجهود لتحييد المليشيات وغيرها من الجماعات المسلحة.
    The NKR authorities had informed their Azeri counterparts about the intended military operation to neutralize the Azeri military positions within Khojaly two months prior to its commencement. UN وكانت سلطات جمهورية ناغورني كاراباخ قد أبلغت نظيرتها الأذربيجانية بالعملية العسكرية التي تعتزم القيام بها لتحييد المواقع العسكرية الأذربيجانية داخل خوجالي شهرين قبل بدايتها.
    Second, it initiated a farcical electoral process to neutralize the political leadership of Kashmir. UN والوسيلة الثانية هي أنها شرعت في عملية انتخاب هزلية لتحييد القيادة السياسية لكشمير.
    Modern methods of agriculture were being introduced and industrial plants were equipped to neutralize the harmful effect of effluents and wastes on the environment. UN وأدخلت أساليب الزراعة الحديثة وتم تجهيز المعامل والمصانع لتحييد اﻷثر الضار المترتب من النفايات على البيئة.
    He recommended that measures be taken to neutralize and eradicate extremism, which through its influence on the masses could well destroy community and religious harmony in India. UN وأوصى باتخاذ التدابير لتحييد التطرف والقضاء عليه نظرا ﻷنه يمكن أن يؤدي، بتأثيره على الجماهير، إلى تدمير المجتمع وهدم الوئام بين اﻷديان في الهند.
    I might be able to get close enough to neutralize the element... you know, turn it from red to blue. Open Subtitles ربما استطيع ان اقترب منها كفايه لتحييد العنصر كما تعلمون , تحويله من الاحمر الى الازرق
    I know my brother would have been working right up to the end trying to find a way to neutralize the element. Open Subtitles أنا أعرف أن أخي كان يعمل الى النهاية لمحاولة ايجاد طريقة لتحييد المادة
    Today, researchers are uncovering the hidden forces that inflame our inner demons, looking for ways to neutralize our deadliest urges and change human nature. Open Subtitles اليوم، الباحثون يكشفون القوى الخفية التي تلهب شياطيننا الداخلية، يبحثون عن سبل لتحييد حوافزنا المميته
    If there's a security risk, it's your job to neutralize that situation. Open Subtitles إذا كان هناك خطر أمني انه عملك لتحييد هذا الوضع
    In the current round of testing, we are focusing on ways of using light spectra to neutralize aggressive behaviour in criminals. Open Subtitles ، في الجولة الحالية من الإختبارات نحن نركزعلى إستخدام الطيف الضوئي لتحييد السلوك العدائي للمجرمين
    Post-blaze, firemen removed charred items to neutralize the hot spots. Open Subtitles ما بعد اللهيب، رجال الإطفاء أزالوا فحّم المواد لتحييد البقع الساخنة
    The urgent environmental problems of the modern era required intensive use of the best technological means to neutralize the threats to the planet from the indiscriminate use of natural resources. UN وتقتضي المشاكل البيئية العاجلة لهذا العصر استخدام أفضل الوسائل التكنولوجية بصورة مكثفة لتحييد التهديدات التي تواجه الكوكب نتيجة للاستعمال العشوائي للموارد الطبيعية.
    It also reaffirmed its commitment to launching operations to neutralize foreign armed groups, most importantly the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) and the Allied Democratic Forces (ADF). UN وأكدت الحكومة أيضا من جديد التزامها بشن عمليات لتحييد الجماعات المسلحة الأجنبية، وأهمها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوى الديمقراطية المتحالفة.
    "and laughed, I outlined my plan for neutralizing the rampaging creature." Open Subtitles أوجزت خطتي لتحييد قوة المخلوق الهائج
    It's harmless to my martian physiology... but ideal for neutralizing the magnesium I was secreting. Open Subtitles إنّه غير مؤذي إلى وظائف أعضائي المريخية... لكن مناسب لتحييد المغنيسيوم الذي كنتُ أفرزه.
    The Government of the Sudan committed to submit and implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and armed militia. UN والتزمت حكومة السودان بتقديم خطة لتحييد قوات الجنجويد والمليشيات المسلحة ونزع سلاحهما وتنفيذ تلك الخطة.
    We need to neutralise that threat before anyone else gets hurt. Open Subtitles نحن بحاجة لتحييد هذا التهديد قبل أي شخص آخر يتأذى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus