This year, Kazakhstan signed an intergovernmental agreement with Russia on the creation of an international uranium enrichment centre in Angarsk. | UN | وهذا العام، وقعت كازاخساتان على اتفاق حكومي دولي مع روسيا بشأن إقامة مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
The most recent announcement by the Government of Iran concerning an additional enrichment facility is discouraging and further increases our concern. | UN | ويثير أحدث إعلان لحكومة إيران بشأن وجود مرفق إضافي لتخصيب اليورانيوم الإحباط ويزيد قلقنا أكثر. |
Canada was deeply troubled by the recent revelation that Iran has been building a covert uranium enrichment facility for several years. | UN | وقد شعرت كندا بالقلق البالغ إزاء الكشف مؤخرا عن أن إيران كانت تبني منشأة سرية لتخصيب اليورانيوم على مدى عدة سنوات. |
167. We stress our concern about the potential environmental impacts of ocean fertilization. | UN | 167 - ونشدد على ما يساورنا من قلق إزاء الآثار البيئية المحتملة لتخصيب المحيطات. |
This year, Armenia joined the International uranium enrichment Centre, while Ukraine's membership process is currently being finalized. | UN | وانضمت أرمينيا هذا العام إلى المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم، بينما يجري حاليا استكمال عملية انضمام أوكرانيا. |
The first step in its implementation was the creation, in partnership with Kazakhstan, of the International uranium enrichment Centre in Angarsk. | UN | وكانت الخطوة الأولى في تنفيذ هذه الخطوة هي إنشاء روسيا، بالشراكة مع كازاخستان، للمركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
The International uranium enrichment Centre has already been established in partnership with Kazakhstan at the Angarsk enrichment plant. | UN | وكان المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم قد أنشئ في إطار شراكة مع كازاخستان في محطة أنجارسك لتخصيب اليورانيوم. |
As the first step, Russia and Kazakhstan have established on the territory of Russia the International uranium enrichment Center. | UN | وكخطوة أولى، أنشأت روسيا وكازاخستان على أراضي روسيا المركزَ الدولي لتخصيب اليورانيوم. |
In the surroundings of an enrichment plant in the Tomsk region of the Russian Federation, local life expectancy is only about 48 years; Russian researchers have linked this to radioactive contamination. | UN | وفي المنطقة المحيطة بمحطة لتخصيب اليورانيوم في منطقة تومسك في الاتحاد الروسي، يبلغ متوسط العمر المحلي المتوقع زهاء 48 فقط عاما، وهذا مرتبط، وفقا للباحثين الروس، بالتلوث الإشعاعي. |
In 2007, as a first practical contribution to the implementation of this approach, the Russian Federation, in partnership with Kazakhstan, established the International uranium enrichment Centre (IUEC) at Angarsk. | UN | وفي عام 2007، قام الاتحاد الروسي، في أول إسهام عملي له في تنفيذ هذا النهج، في شراكة مع كازاخستان، بإنشاء المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
In 2007, as a first practical contribution to the implementation of this approach, the Russian Federation, in partnership with Kazakhstan, established the International uranium enrichment Centre (IUEC) at Angarsk. | UN | وفي عام 2007، قام الاتحاد الروسي، في أول إسهام عملي له في تنفيذ هذا النهج، في شراكة مع كازاخستان، بإنشاء المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
Kazakhstan became a party to the International uranium enrichment Centre created at Angarsk, Russia. | UN | وأصبحت كازاخستان طرفا في المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم الذي أنشئ في أنغارسك في روسيا. |
The next step would seek to bring any new operations for uranium enrichment and plutonium separation under multinational control. | UN | والخطوة التالية هي السعي لوضع أية عمليات جديدة لتخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم تحت رقابة متعددة الجنسيات. |
As a first step, Russia has established in Angarsk an international uranium enrichment centre. | UN | وكخطوة أولى، أنشأت روسيا في أنغارسك مركزا دوليا لتخصيب اليورانيوم. |
As a first step, the International Centre for uranium enrichment has been established in Russia. | UN | وتم كخطوة أولى إنشاء المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في روسيا. |
It could also increase the potential proliferation risks created by the spread of sensitive nuclear technology, particularly if more countries decide to create independent uranium enrichment and plutonium separation facilities. | UN | كما أنه يمكن أن يزيد مخاطر احتمال الانتشار التي يحدثها انتشار التكنولوجيا النووية الحساسة، وخاصة إذا قرر مزيد من البلدان إنشاء مرافق مستقلة لتخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم. |
We urge the Iranian authorities to respond positively to the proposed package of incentives and to suspend its uranium enrichment activities. | UN | ونحث السلطات الإيرانية على الاستجابة لمجموعة الحوافز المقترحة، وتعليق أنشطتها لتخصيب اليورانيوم. |
The study noted that estimates of the overall efficiency of atmospheric carbon dioxide uptake in response to iron-based ocean fertilization had decreased by 5 to 20 times over the past 20 years. | UN | وأشارت الدراسة إلى أن تقديرات كفاءة استيعاب ثاني أكسيد الكربون الجوي نتيجة لتخصيب المحيطات بالحديد قد انخفضت بوجه عام بمقدار خمسة أضعاف إلى 20 ضعفا على مدى السنوات العشرين الماضية. |
The country's developing the infrastructure to enrich uranium. | Open Subtitles | البلاد تعمل على تطوير البنية التحتية لتخصيب اليورانيوم |
You remember the fertility doctor in California who used his own sperm to fertilize hundreds of eggs without informing the mothers? | Open Subtitles | تتذكر طبيب الخصوبة في كاليفورنيا الذي يستعمل سائله المنوي لتخصيب مئات البويضات دون إعلام الأمهات |
(e) New artificial materials for fertilizing the soil and holding moisture in sandy soil; | UN | (ﻫ) المواد الاصطناعية الجديدة لتخصيب التربة والاحتفاظ بالرطوبة في التربة الرملية؛ |
All 35 Brazilian nuclear facilities are under international ABACC and IAEA safeguards, including one uranium isotopic enrichment laboratory and one uranium enrichment pilot plant that are located at military facilities. | UN | وتخضع جميع المرافق النووية البـرازيلية، البالغ عددها 35 مرفقا، للضمانات الدولية المحددة من الوكالة البـرازيلية - الأرجنتينية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك معمل واحد لتخصيب نظيـر اليورانيوم المشـع، ومعمل واحد تجريبي لتخصيب اليورانيوم، يـقعـان داخل مرافق عسكرية. |
It also has a one-third holding in URENCO Ltd., which has facilities for enriching uranium in the United Kingdom. | UN | كما أنها تمتلك ثلث شركة يورينكو المحدودة، بما لديها من مرافق لتخصيب اليورانيوم في المملكة المتحدة. |
He lugs a trainload of shit behind him that would fertilise the Sinai. | Open Subtitles | ان يجر شاحنة قطار محمل بالتراهات خلفه تكفى لتخصيب ارض سيناء كلها |
He uses the penis to fertilize the egg. | Open Subtitles | حيث يستخدم القضيب لتخصيب البويضة |