"لتخطيط وتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • planning and implementation
        
    • plan and implement
        
    • for planning and implementing
        
    • planning and execution
        
    • to plan and carry out
        
    • for planning and executing
        
    • of planning and implementing
        
    • plan and carry out the
        
    As such, it is a valuable tool to inform national anti-corruption reform planning and implementation. UN وعليه، فإنه يُعتبر أداة قيمة لتخطيط وتنفيذ الإصلاحات الوطنية الخاصة بمكافحة الفساد بصورة مستنيرة.
    The standards aim to provide clear and accessible guidance to disarmament, demobilization and reintegration practitioners in the field to better inform the planning and implementation of those programmes. UN وتهدف تلك المعايير لتقديم إرشاد واضح ومتيسر للعاملين ميدانيا في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بهدف تحسين جانب توفير المعلومات لتخطيط وتنفيذ تلك البرامج.
    That will include implementing the financial framework pillar of the strategy in support of effective mission budget planning and implementation. UN وسيشمل هذا تنفيذ ركيزة الإطار المالي للاستراتيجية دعما لتخطيط وتنفيذ ميزانية البعثة بفعالية.
    The Initiative, headquartered in Geneva, works closely with its regional advisers to plan and implement its activities. UN وتعمل المبادرة، التي يوجد مقرها الرئيسي في جنيف، بصورة لصيقة مع مستشاريها الإقليميين لتخطيط وتنفيذ أنشطتها.
    External assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at the local level. UN وستكون المساعدة الخارجية عنصراً أساسياً في بناء القدرة اللازمة لتخطيط وتنفيذ الإستراتيجيات البيئية على المستوى المحلي.
    Countries in the Asia and Pacific region have found the Guide useful for planning and implementing various activities to commemorate the Year. UN وقد وجدت بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ هذا الدليل مفيدا لتخطيط وتنفيذ أنشطة متنوعة احتفالا بالنسبة الدولية.
    As his delegation had feared, the Organization had lost much-needed expertise for the planning and execution of peacekeeping operations. UN وعلى نحو ما كان وفد الولايات المتحدة يخشاه، فقدت المنظمة خبرة هي في أشد الحاجة إليها لتخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام.
    The fluctuation of contributions within the system should be noted, with obvious consequences for programme and project planning and implementation. UN وينبغي ملاحظة تقلبات المساهمات داخل المنظومة، وما يترتب عليه من نتائج واضحة بالنسبة لتخطيط وتنفيذ البرامج والمشاريع.
    There should be a standard unified approach to the delivery of major projects, and lessons learned should inform the planning and implementation of future large-scale capital projects and, where appropriate, the remaining stages of the capital master plan. UN وينبغي وجود نهج قياسي موحد إزاء إنجاز المشاريع الكبرى، وأن تكون الدروس المستفادة عامل إثراء لتخطيط وتنفيذ مشاريع الأصول العينية الكبرى المقبلة، وعامل إثراء عند الاقتضاء للمراحل المتبقية من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Several bilaterally funded projects are providing capacity-building for adaptation planning and implementation. UN 18- ويوجد عدد من المشاريع المموَّلة تمويلاً ثنائياً التي توفر في الوقت الحاضر بناء القدرات لتخطيط وتنفيذ التكيُّف.
    The Chiefs of Staff of the two forces indicated that they expect to establish a disarmament, demobilization and reintegration planning and implementation cell, to be co-chaired by the two forces, in which they expect UNOCI to participate. UN وقد أشار رئيسا أركان القوتين بأنهما يتوقعان إنشاء خلية لتخطيط وتنفيذ نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تتشارك في رئاستها القوتان، ويتوقعان أن تشارك فيها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Recognizing the need to provide the three United Nations regional centres for peace and disarmament with sufficient financial resources for the planning and implementation of their programmes of activities, UN وإذ تسلم بضرورة تزويد مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح بالموارد المالية الكافية لتخطيط وتنفيذ برامج أنشطتها،
    The responses indicated a high level of interest in the issues being raised, with major concerns in the areas of simplification of documentation for programme planning and implementation, and issues of work overload generated by participation in the CCA and UNDAF processes. UN وكشفت الإجابات عن مستوى عال من الاهتمام بالمسائل المثارة مع إبداء اهتمام كبير بمجالات تبسيط الوثائق المعدة لتخطيط وتنفيذ البرامج، والمسائل المتصلة بعبء العمل الناتج عن المشاركة في عمليات التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Another aspect of the " package " approach is the personnel required to plan and implement interventions with the supplies that will be delivered. UN ٩٤ - هنالك جانب آخر من جوانب نهج " المجموعة المتكاملة " هو الموظفون اللازمون لتخطيط وتنفيذ اﻷنشطة مستخدمين الامدادات التي تقدم.
    4. Technical support provided to countries and partners to plan and implement sectoral initiatives and to make renewable energy and energy efficiency projects affordable and replicable UN 4 - الدعم التقني المقدم للبلدان والشركاء لتخطيط وتنفيذ المبادرات القطاعية وجعل مشروعات الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في متناول اليد ويمكن تكرارها
    Also, pledges made to the VFFTA must be available in a predictable and timely manner to assist OHCHR and the beneficiaries to effectively and efficiently plan and implement the programmed activities. UN ثم إن التبرعات المقدمة إلى الصندوق ينبغي أن تتاح بصورة يمكن التنبؤ بها وفي الوقت المناسب لمساعدة المفوضية والمستفيدين لتخطيط وتنفيذ الأنشطة المبرمجة بشكل فعال وناجع.
    In the appeal, the agencies adopted an area-based approach for planning and implementing United Nations activities in Somalia. UN وفي النداء، أخذت الوكالات بنهج موجه إلى المناطق لتخطيط وتنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Other expected outcomes include a strengthened and highly committed group of programme beneficiaries who can serve as a resource for planning and implementing capacity-building on a sustained basis. UN وتشمل النتائج الأخرى المتوقعة تعزيز إيجاد مجموعة قوية وملتزمة التزاما قويا من المستفيدين من البرنامج يمكن أن تعمل كمورد لتخطيط وتنفيذ بناء القدرات على أساس مستدام.
    All the presentations focused on successful applications of space technologies and space-related information resources that provided cost-effective solutions or essential information for planning and implementing programmes or projects in the areas of water resource monitoring and environmental protection, environmental vulnerability and water-related disasters. UN وركزت جميع العروض على التطبيقات الناجحة لتكنولوجيات الفضاء ومصادر المعلومات المتعلقة بالفضاء التي توفر حلولا فعالة من حيث التكلفة أو معلومات أساسية لتخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع في مجالات رصد الموارد المائية وحماية البيئة، والضعف البيئي والكوارث المرتبطة بالمياه.
    The United Nations Volunteer Engineering Assistant shall provide technical skills required for the planning and execution of project works, as well as supervisory skills to direct the activities and skills enhancement of local staff. UN وسيوفر مساعد الشؤون الهندسية من متطوعي الأمم المتحدة المهارة التقنية اللازمة لتخطيط وتنفيذ أعمال المشاريع، فضلا عن المهارات الإشرافية اللازمة لتوجيه الأنشطة وتعزيز مهارات الموظفين المحليين.
    Even if that's true, you had to realize that someone used your work to plan and carry out the bombing. Open Subtitles حتى إذا كان ذلك صحيحا، كان عليك أن تدرك أن شخصًا استخدم عملك لتخطيط وتنفيذ التفجير
    Establish a framework for planning and executing the work programme or in-depth evaluation of outputs in view of the Commission's refocused programmatic priorities. UN وضع إطار لتخطيط وتنفيذ برنامج العمل أو إجراء تقييم متعمق للنواتج بالنظر إلى إعادة تركيز الأولويات البرنامجية للجنة.
    8. The Department will continue to emphasize the cumulative advantages of planning and implementing integrated information strategies targeting key redisseminators. UN ٨ - وستواصل اﻹدارة التركيز على المزايا التراكمية لتخطيط وتنفيذ استراتيجيات متكاملة للمعلومات تستهدف جهات إعادة البث اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus