Once more, the need for other innovative and creative means of international cooperation for debt relief also becomes imperative. | UN | مرة أخرى، تصبح الحاجة إلى وسائل مبتكرة وإبداعية أخرى للتعاون الدولي لتخفيف الدين حاجة حتمية أيضاً. |
The Secretary-General's call for improved Naples Terms that raise the ceiling for debt relief and extend coverage to more countries and to more types of debt should be pursued. | UN | وينبغي المضي في النداء الذي وجهه اﻷمين العام لتحسين شروط نابولي بما يفضي الى رفع الحد اﻷقصى لتخفيف الدين وتوسيع نطاقها ليشمل مزيداً من البلدان ومن أنواع الدين. |
The Secretary-General's call for improved Naples Terms that raise the ceiling for debt relief and extend coverage to more countries and to more types of debt should be pursued. | UN | وينبغي المضي في النداء الذي وجهه اﻷمين العام لتحسين شروط نابولي بما يفضي إلى رفع الحد اﻷقصى لتخفيف الدين وتوسيع نطاقها ليشمل مزيداً من البلدان ومن أنواع الدين. |
With a classification as middle- and high-income countries, these small States do not have access to international debt-relief initiatives. | UN | فحكم تصنيف هذه الدول كدول متوسطة أو مرتفعة الدخل، فلا يمكنها الاستفادة من المبادرات الدولية لتخفيف الدين. |
We call on creditors not to sell claims on HIPC to creditors that do not participate adequately in the debt relief efforts. | UN | ونهيب بالدائنين ألا يُقدموا على بيع مطالبات الديون الواقعة على البلدان المستفيدة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لدائنين لا يشاركون بالقدر الكافي في الجهود الرامية لتخفيف الدين. |
The Secretary-General's call for improved Naples Terms that raise the ceiling for debt relief and extend coverage to more countries and to more types of debt should be pursued. | UN | وينبغي المضي في النداء الذي وجهه اﻷمين العام لتحسين شروط نابولي بما يفضي الى رفع الحد اﻷقصى لتخفيف الدين وتوسيع نطاقها ليشمل مزيداً من البلدان ومن أنواع الدين. |
Donors should be called on to ensure that resources are provided for debt relief without detracting from the resources that were already intended to be available for development assistance to low-income countries. | UN | وينبغي دعوة المانحين إلى كفالة توفير الموارد لتخفيف الدين دون انقاص الموارد التي كان قد تقرر إتاحتها للمساعدة الإنمائية المقدمة للبلدان المنخفضة الدخل. |
The booklet presents a framework for a new approach to eligibility for debt relief which considers a wider range of human development targets and involves a broader range of development partners, including United Nations agencies. | UN | ويقدم الكتيب إطارا لنهج جديد إزاء التأهيل لتخفيف الدين ينظر في مجموعة أوسع من أهداف التنمية البشرية ويضم مجموعة أكبر من شركاء التنمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة. |
Internationally, it required greater cooperation and assistance from the developed world for debt relief and reviving the Doha Development Agenda negotiations. | UN | وعلى الصعيد الدولي، يجب أن تقوم البلدان المتقدمة بتقديم تعاون أكبر ومساعدة لتخفيف الدين وإعادة إحياء مفاوضات دورة الدوحة من أجل التنمية. |
His delegation welcomed the proposal made at Lyon by the seven major industrialized countries for a partnership for development, as well as the recognition by that forum of the need to go beyond the Naples terms for debt relief measures. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالمقترحات المقدمة في ليون من قبل البلدان الصناعية الرئيسية السبعة بصدد إقامة شراكة من أجل التنمية، وكذلك باعتراف ذلك المحفل بالحاجة الى تجاوز أحكام نابلي في اتخاذ تدابير لتخفيف الدين. |
" (h) To take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries and that the debt relief arrangements seek to avoid imposing any unfair burden on other developing countries; | UN | " (ح) اتخاذ خطوات لضمان ألا تنتقص الموارد المقدمة لتخفيف الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقصود توفيرها للبلدان النامية وكفالة أن تلتمس ترتيبات التخفيف من الدين تجنب فرض أي عبء غير منصف على البلدان النامية الأخرى؛ |
(h) To take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries and that the debt-relief arrangements seek to avoid imposing any unfair burden on other developing countries; | UN | (ح) اتخاذ خطوات لضمان ألا تنتقص الموارد المقدمة لتخفيف الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقصود توفيرها للبلدان النامية وكفالة أن تلتمس ترتيبات التخفيف من الدين تجنب فرض أي عبء غير منصف على البلدان النامية الأخرى؛ |
(h) To take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries and that the debt relief arrangements seek to avoid imposing any unfair burden on other developing countries; | UN | (ح) اتخاذ خطوات لضمان ألا تنتقص الموارد المقدمة لتخفيف الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقصود توفيرها للبلدان النامية وكفالة أن تلتمس ترتيبات التخفيف من الدين تجنب فرض أي عبء غير منصف على البلدان النامية الأخرى؛ |
(h) To take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries and that the debt-relief arrangements seek to avoid imposing any unfair burden on other developing countries; | UN | (ح) اتخاذ خطوات لضمان ألا تنتقص الموارد المقدمة لتخفيف الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقصود توفيرها للبلدان النامية وكفالة أن تلتمس ترتيبات التخفيف من الدين تجنب فرض أي عبء غير منصف على البلدان النامية الأخرى؛ |
" (g) Ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries and that the debt relief arrangements seek to avoid imposing any unfair burden on other developing countries; | UN | " (ز) ضمان ألا تنتقص الموارد المقدمة لتخفيف الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقصود توفيرها للبلدان النامية وكفالة أن تلتمس الترتيبات المتعلقة بالدين تجنب فرض أي عبء غير منصف على البلدان النامية؛ |
(h) To take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries and that the debt relief arrangements seek to avoid imposing any unfair burden on other developing countries; | UN | (ح) اتخاذ خطوات لضمان ألا تنتقص الموارد المقدمة لتخفيف الدين من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المقصود توفيرها للبلدان النامية وكفالة أن تلتمس ترتيبات التخفيف من الدين تجنب فرض أي عبء غير منصف على البلدان النامية الأخرى؛ |
44 Pacific Daily News, " White House denies request for debt relief " , 1 January 2005 (see www.guampdm.com); press release of Congresswoman Bordallo, " President Bush Sends Congress FY 2006 Budget Proposal " , 7 February 2005 (see www.house.gov/bordallo). | UN | (44) Pacific Daily News، " البيت الأبيض يرفض طلبا لتخفيف الدين " ، 1 كانون الثاني/يناير 2005 (انظر www.guampdn.com)؛ وبيان صحفي لعضو الكونغرس بوردالو، " الرئيس بوش يبعث مشروع ميزانية السنة المالية 2006 إلى الكونغرس " ، 7 شباط/فبراير 2005 (انظر www.house.gov/bordallo). |
For a number of countries, one of the primary debt-relief mechanisms has been the application of the Naples terms. | UN | فقد كان من بعض اﻵليات اﻷساسية لتخفيف الدين على بعض البلدان تطبيق شروط نابولي. |
We call on creditors not to sell claims on HIPC to creditors that do not participate adequately in the debt relief efforts. | UN | ونهيب بالدائنين ألا يُقدموا على بيع مطالبات الديون الواقعة على البلدان المستفيدة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لدائنين لا يشاركون بالقدر الكافي في الجهود الرامية لتخفيف الدين. |