"لتخفيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • to hide
        
    • hide it
        
    It'll seem like you have nothing to hide then. Open Subtitles حتى يبدو الأمر وكأنه لا شيء لديكِ لتخفيه
    When you seal a room, you're suggesting you have something to hide. Open Subtitles عندما تجعل القضية مُغلقة.. انت تُلمح إلى ان لديك شيئاً لتخفيه.
    So if you have something to hide, no matter how insignificant, you can always just drop out. Open Subtitles لذا أذا كان لديك شيء ما لتخفيه مهما كان ضئيل يمكنك دائماً قوله
    If you hide in front of the jury in all that, they're gonna think you have something to hide. Open Subtitles إذا إختبئتِ أمام المحلفين في كل هذا سيعتقدون أنكِ لديكِ شئ لتخفيه
    Oh, so if you had something to hide, where would you hide it? Open Subtitles حسناً ، لو كان يوجد شئ لتخفيه أين يُمكنكِ أن تُخفيه ؟
    If you have nothing to hide, then I'm sure you won't mind me asking Open Subtitles أذا لم يكن لديك شيء لتخفيه أذاً أنا متاكد بأنك لن تمانع بأن أطلب
    If you cooperate, it tells me you have nothing to hide. Open Subtitles اذا تعاونت معي, فذلك يعني لي انه لا يوجد شيء عنك لتخفيه
    As far as I can see, she's got nothing to hide. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أري ليس لديها شيء لتخفيه
    If you had nothing to hide, then no one could use this evidence against you. Open Subtitles اذا لم يكن لديكِ شيئا لتخفيه فلا يوجد احداً يستطيع ان يستخدم اي دليل ضدك
    But if we initiate everything, it looks like you have nothing to hide,'cause right now, it looks like you have everything to hide. Open Subtitles ولكن إذا كنا بدء كل شيء، يبدو لديك ما تخفيه، لأن الحق الآن، يبدو وكأنه لديك كل شيء لتخفيه.
    You must have a lot to hide covering up your painting and text messages Open Subtitles لابد أن لديك الكثير لتخفيه بتغطية رسالة ما بالطلاء
    Now, if you've got, you know, nothing to hide, and you've dropped your wife off at the train station, why would you go out and hire a criminal defense attorney? Open Subtitles كما تعلم ، إن لم يكن هنالك شيء لتخفيه أو أنك قمت بدفع زوجتك في محطة القطار، لم تعيّن فريق دفاع من المحامين؟
    If you had nothing to hide, why did you lie to the police and say you weren't at her apartment the night she died? Open Subtitles بما انك لا تملك شيء لتخفيه لٍم كذبت للشرطة وقلت انك لم تكن موجوداً في شقتها عندما ماتت؟
    I'll tell you what, Eddie, if you have nothing to hide, why don't you just show me the gun that uses these fancy blue bullets? Open Subtitles إذا لم يكن لديك شئ لتخفيه فلم لا تريني المسدس الذي يتطابق مع هذه الرصاصات الزرقاء الفاخرة؟
    Easier to handle, easier to hide, and in the right hands, scarier. Open Subtitles سهل التعامل معه وسهل لتخفيه وفي اليد الصحيحه يخيف
    And while she has nothing to hide,she certainly wouldn't want it implied in the press that she has anything to do with your ongoing investigation. Open Subtitles وبينما هى ليس لديها شئ لتخفيه فهى بالتأكيد لا ترغب بأن يتم النشر فى الصحف بأن لها أى علاقه بالتحقيق الجارى
    Seems like a real big hassle to me,you know,unless you got something to hide. Open Subtitles ولكن سيتحتم علينا ان نجعلك خارج البيت فى اثناء عملنا الامر يبدوا كإزعاج حقيقى لى,انت تعلم,حتى لو كان لديك شىء لتخفيه
    Well, if you're different now, you should have nothing to hide. Open Subtitles حسناً، إذا أنت مختلف الآن لا يجدر أن يكون هناك شيء لتخفيه
    Especially when you have something to hide. Open Subtitles أتوقع ذلك خاصةً عندما يكون لديك شيء ما لتخفيه
    And mom's determination to keep dad away, even as her kid gets sicker and sicker, means she's got more to hide. Open Subtitles و اصرار الأم على ابقاء الاب بعيدا مع ان ابنها يزداد مرضا مما يعني ان لديها المزيد لتخفيه
    You wouldn't hide it if it was just a radio. I know you. Open Subtitles لم تكوني لتخفيه لو كان مجرد مذياع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus